goo blog サービス終了のお知らせ 

思考実験

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

官僚を指導できない自民党

2025-03-07 19:01:57 | 政治

官僚を指導できない自民党

 103万円の壁を撤廃する件で自民党から出てきた案は、素人の私でも酷いと思う案だった。課税体系はシンプルであるのは当然で、この税の原則から逸脱している事が一つ。もう一つは、景気浮揚に繋ぎたい国民民主党の狙いが分っていない事である。
 自民党の宮澤税制調査会長は、財務官僚の意見を鵜呑みにして、官僚から出てくる案に対して指導や評価をしていないのではないか?
 そうであれば、政治家としての役割を放棄している事になる。別の話になるが、官僚に対して殆ど人事権を持っていない状態の政界のありようは、日本の民主主義が根本的に間違っていると言えよう。日本の政治が良くなる筈が無い。

The LDP is unable to lead its bureaucrats
 The proposal that the Liberal Democratic Party came up with regarding the abolition of the 1.03 million yen barrier was a terrible proposal, even for an amateur like me. The tax system should be simple, and this proposal deviates from the principles of this tax. The other is that they don't understand the aim of the Democratic Party for the People, which is to boost the economy.
 Is it possible that the LDP's Tax System Research Committee Chairman, Miyazawa, is simply accepting the opinions of finance bureaucrats without providing guidance or evaluation of the proposals they come up with?
 If that is the case, then he is abandoning their role as politicians. This is a different story, but the state of the political world in which he has almost no personnel authority of the bureaucrats means that there is something fundamentally wrong with Japanese democracy. There is no way that Japanese politics can improve.

 


官界の力 > 政界の力

2025-03-04 14:28:36 | 政治

官界の力 > 政界の力

 日本では国会議員である政治家が、日本の政治を取り仕切る事になっている。しかしながら、力関係で言うと官界の力が勝っているようだ。その証左として、官界の人事権は政治家である大臣が持っている筈であるが、その行使が出来ていない例がある。そして、政権を担う党派が変わっても、政治的に混乱する事が少ないのもこのためであろう。
 政治的に安定している事は良いとしても、国民が選んだ国会議員の政治的影響力がその分だけ弱いことを意味しており、主権在民から遠くなっているという事である。

 日本は民主主義国家であるというのは、建前であり、社会主義国家のような官僚中心の国家の側面を持っていると言えよう。

Power of the official world > power of the political world
 In Japan, politicians who are members of the Diet are supposed to control Japanese politics. However, in terms of the balance of power, it seems that the power of the bureaucracy is superior. As proof of this, although the power of personnel affairs in the bureaucracy is supposed to be held by the ministers, who are politicians, it is not always possible to exercise this power. This is also the reason why there is little political turmoil even when the party in power changes.
 While political stability is a good thing, it also means that the political influence of the Diet members elected by the people is weaker, and we are moving away from popular sovereignty.

 The claim that Japan is a democratic nation is merely a pretense, and it can be said that the country has aspects of a bureaucratic-centered nation like a socialist country.

 


血税の無駄遣いの例 (医療)

2025-03-01 19:08:57 | 政治

血税の無駄遣いの例 (医療)

 国民の収入増とその財源を巡って、自民党と国民民主党が折衝している。国民の手取りが増えれば税収が減るという政府の意見だが、行政改革で穴埋めするという方法もある。また、医療における無駄遣いを減らして医療財政を改善する方法もある。

 例えば、糖尿病等の慢性疾患において、殆ど薬を貰うための通院がある。通院回数を減らせば、医者の労働時間の短縮になるし、患者の負担も減らすことができる。当然、医療財政も改善される。制度ゆえに無駄遣いになっている事を改めれば、国の多くの出費を抑える事が出来るだろう。

Examples of waste of taxpayers' money (medical care)
 The Liberal Democratic Party and the Democratic Party for the People are negotiating over how to increase people's income and how to fund it. The government's opinion is that if people's take-home pay increases, tax revenue will decrease, but one way to fill the gap is through administrative reform. Another way is to reduce waste in medical care and improve medical finances.

 For example, in the case of chronic diseases such as diabetes, most patients visit the hospital to receive medicine. Reducing the number of visits to the hospital will reduce the doctor's working hours and reduce the burden on the patient. Naturally, medical finances will also improve. If we can change the system that is causing waste, we can reduce a lot of national expenses.

 


地位への執着

2025-02-21 14:13:59 | 政治

地位への執着

 大組織になればなるほど、高い地位は多くの人にとっては誇らしいものであるだろう。世間にはそのような高い地位に関心も興味も無い人はいるものだが、多くの人が出世として高い地位に着くことは喜ばしいと考えるだろう。
 ところで、このような高い地位の中でも国家元首となると、少し様子が変わってくる筈である。中でも独裁者となれば、その地位に着いていることへの執着心が芽生える筈である。

 その執着心の源泉は幾つか考えられる。
(1)その地位に着いている事で、大きな権力や財力が得られる。
(2)その地位を手放すと、政敵から攻撃される怖れが生じる。独裁者が人を信じることが出来なくなる事は、よく知られている。
(3)自尊心や優越感に浸っていたい。

Obsession with status
 The larger the organization, the more likely it is that a high position is something to be proud of. There are people in the world who have no interest or concern in such high positions, but many people will be happy to reach a high position as a promotion.
 By the way, when it comes to being the head of state among such high-ranking positions, things are bound to be a little different. In particular, when it comes to being a dictator, one is bound to feel an attachment to being in that position.

 There are several possible sources of this obsession.
(1) Holding that position brings great power and wealth.
(2) There is a fear that if they give up their position, they will be attacked by political opponents. It is well known that dictators become unable to trust people.
(3) They want to bask in the feeling of self-esteem and superiority.

 


日本の政治は上手くいっているか?

2025-02-20 14:53:26 | 政治

日本の政治は上手くいっているか?

日本の政治の平和基金会による評価は、警報、要注意、安定、持続可能の内の安定である。破綻又は無政府状態に近い「警報」レベルほど酷くはないが、フィンランドやノルウェーのように国民が政府を信頼しきっている国と比較すれば、雲泥の差がある。

 政治家や官僚は腐敗しているし、国民目線で考えられないので、信頼どころか政治に憤慨していると言って良いだろう。民主主義は形ばかりで実質的な国民主権とは程遠い。政治の透明性を高めるために、政治の仕組みを第三者委員会で検討したらどうかという賢明な提案も愚かな野党に潰される始末である。
 民主主義を生み出した西欧の国なら反政府運動が起きても不思議ではないだろう。

Is Japanese politics going well?
 The Peace Foundation has rated Japan's politics as stable, out of the four levels of "alert," "needs caution," "stable," and "sustainable." It's not as bad as the "alert" level, which is closer to bankruptcy or anarchy, but it's a world apart from countries like Finland and Norway, where the people have complete trust in their governments.
 Politicians and bureaucrats are corrupt and cannot think from the public's point of view, so it is fair to say that far from trusting politics, people are angry about it. Democracy is a mere formality, and is far from actual the sovereignty of the people. A wise proposal to have a third-party committee examine the political system to increase transparency in politics was crushed by the foolish opposition party.
 It is not surprising that anti-government movements would arise if japan is a Western country that gave birth to democracy.