今週は、ひとつ大きめの会議が予定されている。
あ、いや会議というより「研修」のほうが近いかもしれない。
外部のコンサルも入って講義、ディスカッションなどで
構成されている。
朝から晩まで缶詰状態のこの研修に、なぜかしらんが
(多分コスト削減でしょう)コンサルが通訳者を調達せず
社内通訳者で賄おうとしている。
ゆえに、部門の異なる社内の通訳者3名とその補助1名が借り出される
ことになってしまった。
普段あまり馴染みのないテーマの研修だから、何度も何度も「できない」と
抵抗を試みたが、社内の担当者は頑として聞いてくれなかった。
なわけで全編とおして同通をさせられるハメになってしまったよ。
「グループディスカッションの時は何もしなくてけっこうですから~」
とは言われたものの、コンサルは日本人、ガイジンの組み合わせで
しかもお互いが各自の言葉で交代でしゃべっていくという。
通訳語の方向に得手不得手がある私らは、通常おこなう時間ごとの交代
ではなく言語別に担当を決めてしまったからタイヘンだ。
つねにスタンバイ状態だから。
それに日本人はディスカッションがあまり得意じゃないから
沈黙~という時間もおおいに予想される。
プログラムの組み立てはガイジンコンサルが担当しており
日本人コンサルは「日本ではこれじゃダメ」と変更を促しても
ガイジンは聞く耳を持たない。←要はモメてるわけ。
メイン2名が同通をして、他の人は待機して何かあった時、または
サポートが必要なところで登場するという手筈。
何が起こるかわからないのは言うまでもないが
当日の進行からして確定してないから何か起こりそうな予感はしている。
なんか、すべりそうでこわいんだなぁ。
で、失敗すると通訳者のせいにされるんだよねぇ。
あ、いや会議というより「研修」のほうが近いかもしれない。
外部のコンサルも入って講義、ディスカッションなどで
構成されている。
朝から晩まで缶詰状態のこの研修に、なぜかしらんが
(多分コスト削減でしょう)コンサルが通訳者を調達せず
社内通訳者で賄おうとしている。
ゆえに、部門の異なる社内の通訳者3名とその補助1名が借り出される
ことになってしまった。
普段あまり馴染みのないテーマの研修だから、何度も何度も「できない」と
抵抗を試みたが、社内の担当者は頑として聞いてくれなかった。
なわけで全編とおして同通をさせられるハメになってしまったよ。
「グループディスカッションの時は何もしなくてけっこうですから~」
とは言われたものの、コンサルは日本人、ガイジンの組み合わせで
しかもお互いが各自の言葉で交代でしゃべっていくという。
通訳語の方向に得手不得手がある私らは、通常おこなう時間ごとの交代
ではなく言語別に担当を決めてしまったからタイヘンだ。
つねにスタンバイ状態だから。
それに日本人はディスカッションがあまり得意じゃないから
沈黙~という時間もおおいに予想される。
プログラムの組み立てはガイジンコンサルが担当しており
日本人コンサルは「日本ではこれじゃダメ」と変更を促しても
ガイジンは聞く耳を持たない。←要はモメてるわけ。
メイン2名が同通をして、他の人は待機して何かあった時、または
サポートが必要なところで登場するという手筈。
何が起こるかわからないのは言うまでもないが
当日の進行からして確定してないから何か起こりそうな予感はしている。
なんか、すべりそうでこわいんだなぁ。
で、失敗すると通訳者のせいにされるんだよねぇ。