活字の海で、アップップ

目の前を通り過ぎる膨大な量の活字の中から、心に引っかかった言葉をチョイス。
その他、音楽編、自然編も有り。

2月15日(水)のつぶやき

2012-02-16 04:21:10 | Weblog
22:00 from TweetDeck
RTB~。

22:01 from TweetDeck (Re: @mikunical
@mikunical ただいまです~。

22:02 from TweetDeck
最近、なんだか電車の中のマスクマンが減ってきたなぁ。インフルエンザも落ち着いてきたのかしらん?

22:03 from TweetDeck
縁あって、般若心経の解説本を読んだ。こんな意味だったのか~。

22:05 from TweetDeck
でも、もともとサンスクリット語?のお経を無理やり漢字に当てはめていると思うのだけれど、その割には漢字が文意に合っている。翻訳?というか、当てはめ訳をやった人は、かなり頭を悩まして作ってくれたんだろうなぁ。でも、そのおかげで現代人も唱えることができる。ありがたや~。

22:06 from TweetDeck
@Giselle_Umbriel @HiroAAA ただいまです~♪

22:06 from TweetDeck (Re: @mikunical
@mikunical おやすみなさい~。よい夢を♪

22:45 from TweetDeck
ご飯終わった~。ああ、幸せ♪

22:46 from TweetDeck (Re: @chiecheasies
@chiecheasies こんばんは。読んだ本は、家田荘子さんが書かれたものです。先日、ふとしたことから講演会を聞かせて頂いて、そこで販売されていたこの本を何気なく手に取りました。伊藤比呂美さんとは意外!どんな風に書かれているのか、是非読んでみたいです!

22:48 from TweetDeck (Re: @kin_mokusei
@kin_mokusei なるほど~。それは、サンスクリット語の音に、意味が合うように漢字をはめ込んでいったということなのですよね? それとも、漢字で書かれた経文の最後に真言部分に漢字を当てはめたものを合体させたものということなのでしょうか?

22:54 from TweetDeck
韓国出張お疲れ様でした。翻訳されるのは『宇宙開発と国際政治』でしょうか? おめでとうございます♪ RT @KS_1013: ご苦労様です。ソウルも寒いですが、札幌程ではありませんでした。それにしても、アメリカでテレビ出演とは。私は明日から拙著の翻訳の打ち合わせです。

22:57 from TweetDeck
先日、@halcakaukana さんに教えていただいたレシピで、ホットワインを作って飲む。う~ん。美味しい&あったまる~。やっぱ沸かすとアルコールは大分蒸発しちゃうのだろうか? 沸騰まではさせないようにしているんだけれど。

23:01 from TweetDeck
いや、基準値が1gあたり1万個って、それはそれでいいの? で、更に発見されたのが、その14倍で1gに14万個って一体…?? RT @pinokion: チョコレートに細菌だなんて。韓国・オリオン製。bit.ly/yr62yH

by MOLTA_T on Twitter
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 2月14日(火)のつぶやき | トップ | 2月16日(木)のつぶやき »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Weblog」カテゴリの最新記事