文豪ストレイドッグスで覚える英語 286 舞台『共喰い』 より 「『三刻構想』昼を軍警と特務課が 夜をポートマフィアが そして夕刻を探偵社が取り仕切り 街の均衡を保つ構想」
森「根源たるポートマフィアの暴虐がある限り 禍難は生じ続ける
♥ As long as the outrage of the Port Mafia exists , misfortune will happen.
「だから私は夏目先生の『三刻構想』に乗ります」
❤️ That's why I am in Natsune-sensei's " triple alliance " . ←『乗る』 I'm in や I'm with you. など
「十二年前に此処で初めて共闘して以降 我等は対立し 衝突した」
❤️ Since we first struggle here , we've been opposed, and collide.
「しかし偶に共に仕事をする時もあり そんな時は決まって敵なしだった」
❤️ However , when we work together no one could beat us ever .
戦闘の場で エリス「ごめん リンタロウ 先に向こうで待ってるね」
❤️ I'm sorry , Rintaro , I'll wait there .
森「やはりこうなりましたか」
❤️ It happened as I expected.
「『三刻構想』昼を軍警と特務課が 夜をポートマフィアが そして夕刻を探偵社が取り仕切り 街の均衡を保つ構想」
❤️ Triple alliance: the army police and special decision protect day time ; the Port Mafia protect night time and the Army Detective Agency protect by the rest .←探偵社がその残りを
「その構想を実現し 夏目先生は引退された」
❤️ After realizing that plan , Natsune-sensei retired. ←retire 『引退する』『定年退職する』
森「福沢殿 死ぬ前にお伝えしたい事が…探偵社とマフィアは等価ではありません」
♥ Fukuzawa-dono , I want to tell you before I die . The Mafia doesn't have the same value as the Agency.
「福沢殿が死ねば闘争は終結する。然し 私が死ねばマフィアは制御不能の報復に走り、より血なまぐさい組織戦となります」
❤️ Of you die, this fight will end. But if I die, the Mafia will become out of control and there will be a bloody fight.
場所変わって 敦「10年来の友 花袋さんの死…いくら国木田さんでも心が持たないのでは…」
❤️ Even Kunikida-san would have crash after he death of Katai-san , who's been a friend more than 10 years. ←『腕』ここでは skill ま『技術』
国木田「花袋は…昔から困った男でな」
❤️ Katai has been a man with lots of troubles.
「花袋は生きている。花袋を助けたのは誰だ?」
❤️ Katai is alive , but who saved him , I wonder.
森「済みません 福沢殿 武では勝てぬ故…汚い弁説戦に持ちこませていただきました」
❤️ I'm awfully sorry but I use some speaking fight against you, because I to thought I'd never win by force .
福沢「これも…宿命」
❤️ I suppose this is a fate... ←『宿命』 destiny でも
夏目漱石「全く 面倒な奴等じゃのう御前等は!」
❤️ What troublesome men you are !
福沢&森「夏目先生…」
❤️ Natsune-sensei !
夏目「隠居爺にはラクをさせろ!何の為にお前等に街を任せたと思っておる!」
♥ Don't get retired old man into troubles ! ←「面倒に巻き込むな」
「花袋の小僧が鼠のアジトを割り出した」
♥ Katai had calculated the hideout of the rat 🐁.
「じゃが 敵は狡猾の権化 追っ手を察知すれば暗中へと消え 二度ととらられぬだろう」
♥ But he's the bembodiment of cunning. If he notices pursuers , he'll disappear into the darkness and never be caught.
#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語
森「根源たるポートマフィアの暴虐がある限り 禍難は生じ続ける
♥ As long as the outrage of the Port Mafia exists , misfortune will happen.
「だから私は夏目先生の『三刻構想』に乗ります」
❤️ That's why I am in Natsune-sensei's " triple alliance " . ←『乗る』 I'm in や I'm with you. など
「十二年前に此処で初めて共闘して以降 我等は対立し 衝突した」
❤️ Since we first struggle here , we've been opposed, and collide.
「しかし偶に共に仕事をする時もあり そんな時は決まって敵なしだった」
❤️ However , when we work together no one could beat us ever .
戦闘の場で エリス「ごめん リンタロウ 先に向こうで待ってるね」
❤️ I'm sorry , Rintaro , I'll wait there .
森「やはりこうなりましたか」
❤️ It happened as I expected.
「『三刻構想』昼を軍警と特務課が 夜をポートマフィアが そして夕刻を探偵社が取り仕切り 街の均衡を保つ構想」
❤️ Triple alliance: the army police and special decision protect day time ; the Port Mafia protect night time and the Army Detective Agency protect by the rest .←探偵社がその残りを
「その構想を実現し 夏目先生は引退された」
❤️ After realizing that plan , Natsune-sensei retired. ←retire 『引退する』『定年退職する』
森「福沢殿 死ぬ前にお伝えしたい事が…探偵社とマフィアは等価ではありません」
♥ Fukuzawa-dono , I want to tell you before I die . The Mafia doesn't have the same value as the Agency.
「福沢殿が死ねば闘争は終結する。然し 私が死ねばマフィアは制御不能の報復に走り、より血なまぐさい組織戦となります」
❤️ Of you die, this fight will end. But if I die, the Mafia will become out of control and there will be a bloody fight.
場所変わって 敦「10年来の友 花袋さんの死…いくら国木田さんでも心が持たないのでは…」
❤️ Even Kunikida-san would have crash after he death of Katai-san , who's been a friend more than 10 years. ←『腕』ここでは skill ま『技術』
国木田「花袋は…昔から困った男でな」
❤️ Katai has been a man with lots of troubles.
「花袋は生きている。花袋を助けたのは誰だ?」
❤️ Katai is alive , but who saved him , I wonder.
森「済みません 福沢殿 武では勝てぬ故…汚い弁説戦に持ちこませていただきました」
❤️ I'm awfully sorry but I use some speaking fight against you, because I to thought I'd never win by force .
福沢「これも…宿命」
❤️ I suppose this is a fate... ←『宿命』 destiny でも
夏目漱石「全く 面倒な奴等じゃのう御前等は!」
❤️ What troublesome men you are !
福沢&森「夏目先生…」
❤️ Natsune-sensei !
夏目「隠居爺にはラクをさせろ!何の為にお前等に街を任せたと思っておる!」
♥ Don't get retired old man into troubles ! ←「面倒に巻き込むな」
「花袋の小僧が鼠のアジトを割り出した」
♥ Katai had calculated the hideout of the rat 🐁.
「じゃが 敵は狡猾の権化 追っ手を察知すれば暗中へと消え 二度ととらられぬだろう」
♥ But he's the bembodiment of cunning. If he notices pursuers , he'll disappear into the darkness and never be caught.
#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語