ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ #3332 It's personal. ドラマ「フラッシュthe Flash 」⚡💨 より

2024-04-02 13:03:42 | 英語
本日のフレーズ #3332 It's personal. ドラマ「フラッシュthe Flash 」⚡💨 より

💜本日の小ネタ💜
本日の本は『あたりまえだけどなかなかできない英語のルール』
「間違えを気にせずどんどん英語を話そうという考え自体は正しいのですが、知らなかったでは済まされない問題もあります。しかも、そういうコトバに限って、日本では教えられていません」
「日本にいる限り気がつくことのない、ニュアンスの問題がたくさんある」←だからドラマや映画をたくさん観て 覚えないとね
What's your name ! は「てめぇ名前何だよ」まず自分から名乗りましょう
What do you think ? は「どう思う?」とまともたけどWhat are you thinking ? だと「一体なにを考えてるの?!」と非難になる🤪
「haf better は日本語の『したほうがいい』と訳されるけれど実際は『やったほうがいいよさもなくば…』という脅し」
「自分のことを褒められたら Thank you. と言う」これはよほど今は大丈夫なのかな?だいたい褒められるとま「そんな事ありませんよ」とカ卑下しない?日本人🇯🇵
「ユーはどうしてジャパンに…」Why did you come to Japan? は不自然 What brought you to Japan ?
「No , thank you. はぶっきらぼうに聞こえる」← I'm fine. や I'm OK. と言います
「See you again. はもう会えないときに😭」←単にSee you next week . と会えるときをつけるか 単にSee you . と言う
「日本人が外国語である英語を話す以上、ミスをするのは自然なこと。間違ったら素直に謝る。」
「コトバはコミュニケーションの道具に過ぎない。コミュニケーションにはもっとたいせてなことがある。」
「英語にあまりとらわれることなく、楽しく英語を話してください」←最初言ったことと矛盾してないか?
「トラブルや誤解を経験しても、英語を話すことはやっぱり楽しいです。この楽しさを味わうためにどんどん英語を口にしていきましょう」

🤎本日のドラマ🤎
It's personal.「それは個人的なこと」だいたい日本語に訳す時は「恨みがあるのよ」😈

Can you tell me why ? 「どうしてか聞かせてくれる?→「理由を聞いても?」
No. I don't think that's a good idea.「ダメだ。それはお勧めできない」

It's pretty brilliant. 「光ってる」→「天才的だ」

I'm going crazy. 「気が違いそう」→「変になりそう」

Nice try. 直訳は「良い挑戦」だけどだいたい皮肉で使われる「残念だったな」

You scared crap of us. 「あなたは私たちをものすごく怖がらせた」→「心配したわ」crap 最近本当に良く聞く単語で 女性も普通に使ってますが 元は 『うんこ💩』という意味です なんでみんな使ってるんだ〜😱

It should clear up soon. 「すぐにクリアになるはず」→「じき良くなるわ」

電話で(声を聞いて)You hear you're still sick. 「まだ加減が悪いみたいね」

Sounds like something's up. 「何かが出てきてる気がする」→「様子が変よ」

That ain't a coincidence. 「それは偶然ではなさそうだうだ」 ain't はisn't の『強調』ここでの日本語字幕は「匂うな」

Talk to us. We can help you. 「話してみろよ 僕たちが助ける」

What's wrong with you ? 「君は何がおかしいんだ?」→「いきなりなんだよ?!」

#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#フラッシュ#flash