最近、王子今頃になって「公園」に目覚めたのか??
それとも、だんだんと少年になってきてるのか、とにかくずっと外で
走り回りたい様子。
なので、ここ最近、どんだけ公園行くねん!!っていうくらい、
付き合わされています(笑)
幼稚園から帰ってきてから、ご飯たべて公園へ。
夕方まで遊んでいます。
それにつきあえる姫もすごいけど。
でも、幼稚園、小学校のうちはい~~~~っぱい外で遊んで、
たくさん体動かして遊んでほしいので、私は行きたくないのですが、
付き合ってます…。
去年くらいまでは、「王子ってほんとおとなしいタイプで、家でミニカーやプラレールで
遊んでても全然飽きないし、文系タイプ君かな~?」なんて思ってたけど
最近、ずっと家じゃあストレスたまるみたいだし、とにかく外で体動かしたい!!
って気持ちが強くなってきたようです。文系タイプ君でも、やっぱり男の子なんですね~
今日は日曜日だったので、家族4人でいつも行っている近所の公園へ
午前中から行ってきました。
旦那が一緒だと、ぐ~~んと英語の発話率が急上昇の王子。
公園へ行くまでも旦那と何やら二人で話していましたが…。
公園へ着いた時。
王子が「イエ~~イ I made it to the park」
って叫んで走って行きました。
一瞬 なんて??って。
英語力が極めてゼロに近い私には、madeって…
何作った??
思わず旦那に「今、王子って何を言ったん?? make使ってなかった??」って。
旦那「うん、そうやで。I made it to the park.」って言ってたな~。
それがどうしたん??」
私「え??どういう意味?? なんで来ただけやのにmakeなん?意味がわからん…」
旦那「だから、公園に着いた~って言ってるねん」
えええ~~~~~
makeやで~~!!
私「makeって作るやろう…。 到着するっていう意味あるん?」って思わず
聞きましたよ・・。
旦那「うん。あるで。 I made itで到着するって言う意味があるねん」
で、次に私が疑問に思ったこと。
「じゃあ、itのあとはtoじゃなくって、atじゃないん?? だいたい、王子の英語
どうなん?文法的には正確なん??あってるん??」
旦那「うん、ちゃんとあってる。 at じゃなくてtoやねん。」
なんでこんな言い方を王子が知ってるんやろう…。
旦那に教えた??って聞いたら、教えてないそう。
多分DVDか本からか、アンドリューが話すのを聞いて勝手に覚えたんやろうな~って。
恐るべしやわ~~~。
あんだけ、一緒にDVD見てたのに、私こんな言い方気づきもしなかったよ。
っていうか、ほとんど正確には聞き取れてないし・・無理か。
完全、リスニングに関しては(っていうか、全体的になんかな~・・)彼のほうが
上やから…。 きちんと聞き取れるってことは、吸収できることも格段に多いのか…。
まあ、この話をしているときに、旦那が「ママが今やってるNHK基礎英語2の4月号に
この言い方出てるよ。」って。
ええ~~~!!!
なかなか時間がとれず、まだ4月号の1週間分しかできてないんだけど、
とりあえず、私の英語サークルのあきやん先生に「音声を聞く前にテキストを見ないほうが
いい。しっかりまず自分の耳で集中してきいてからテキスト見て!」って教えてもらって
いたので、今目を通せているのが、実際自分が勉強したところまで。
旦那は、私のテキストも一応全部さ~っと目を通しているらしい(っていうのが、今日わかった)
話は戻るが…
旦那に聞いたので、一体どこに乗っているのか!!
と思って、探すと・・・・
ありましたがな(笑)
Lesson10 で「Phew, we made it to class on time.」って書いてありました。
ほんまや~~~
まあ、これは授業に間に合ったっていう意味なんだけど、
旦那いわく…
よく会話表現では、この「make it」って使われるらしい。
だから、王子の着いたっていう使い方もよく会話表現で使われる言い方だそう…。
旦那:「たとえば、パズルなんかやってて できた!!っていうときなんかにも
よく”I made it!!"って言ったりするねん」って。
そんなに、メジャーな言葉なんか…。
ひょっとしたら、ドーラなんかでも良く言ってたのかな~…。
全然気づいてない自分に、がっくりです。
帰ってからこの make it 調べました。
間に合うとか、できた!とか もちろん 到着したとか・・・
なんだかいろんな意味がありました。
なんか、調べているうちに頭がこんがらがってきました
いっぺんに覚えるのはよそう・・。
は~、今日もまた王子に差をつけられていることを知った1日でした。
にほんブログ村お帰り前にポチっと押していただけると嬉しいです!
それとも、だんだんと少年になってきてるのか、とにかくずっと外で
走り回りたい様子。
なので、ここ最近、どんだけ公園行くねん!!っていうくらい、
付き合わされています(笑)
幼稚園から帰ってきてから、ご飯たべて公園へ。
夕方まで遊んでいます。
それにつきあえる姫もすごいけど。
でも、幼稚園、小学校のうちはい~~~~っぱい外で遊んで、
たくさん体動かして遊んでほしいので、私は行きたくないのですが、
付き合ってます…。
去年くらいまでは、「王子ってほんとおとなしいタイプで、家でミニカーやプラレールで
遊んでても全然飽きないし、文系タイプ君かな~?」なんて思ってたけど
最近、ずっと家じゃあストレスたまるみたいだし、とにかく外で体動かしたい!!
って気持ちが強くなってきたようです。文系タイプ君でも、やっぱり男の子なんですね~
今日は日曜日だったので、家族4人でいつも行っている近所の公園へ
午前中から行ってきました。
旦那が一緒だと、ぐ~~んと英語の発話率が急上昇の王子。
公園へ行くまでも旦那と何やら二人で話していましたが…。
公園へ着いた時。
王子が「イエ~~イ I made it to the park」
って叫んで走って行きました。
一瞬 なんて??って。
英語力が極めてゼロに近い私には、madeって…
何作った??
思わず旦那に「今、王子って何を言ったん?? make使ってなかった??」って。
旦那「うん、そうやで。I made it to the park.」って言ってたな~。
それがどうしたん??」
私「え??どういう意味?? なんで来ただけやのにmakeなん?意味がわからん…」
旦那「だから、公園に着いた~って言ってるねん」
えええ~~~~~
makeやで~~!!
私「makeって作るやろう…。 到着するっていう意味あるん?」って思わず
聞きましたよ・・。
旦那「うん。あるで。 I made itで到着するって言う意味があるねん」
で、次に私が疑問に思ったこと。
「じゃあ、itのあとはtoじゃなくって、atじゃないん?? だいたい、王子の英語
どうなん?文法的には正確なん??あってるん??」
旦那「うん、ちゃんとあってる。 at じゃなくてtoやねん。」
なんでこんな言い方を王子が知ってるんやろう…。
旦那に教えた??って聞いたら、教えてないそう。
多分DVDか本からか、アンドリューが話すのを聞いて勝手に覚えたんやろうな~って。
恐るべしやわ~~~。
あんだけ、一緒にDVD見てたのに、私こんな言い方気づきもしなかったよ。
っていうか、ほとんど正確には聞き取れてないし・・無理か。
完全、リスニングに関しては(っていうか、全体的になんかな~・・)彼のほうが
上やから…。 きちんと聞き取れるってことは、吸収できることも格段に多いのか…。
まあ、この話をしているときに、旦那が「ママが今やってるNHK基礎英語2の4月号に
この言い方出てるよ。」って。
ええ~~~!!!
なかなか時間がとれず、まだ4月号の1週間分しかできてないんだけど、
とりあえず、私の英語サークルのあきやん先生に「音声を聞く前にテキストを見ないほうが
いい。しっかりまず自分の耳で集中してきいてからテキスト見て!」って教えてもらって
いたので、今目を通せているのが、実際自分が勉強したところまで。
旦那は、私のテキストも一応全部さ~っと目を通しているらしい(っていうのが、今日わかった)
話は戻るが…
旦那に聞いたので、一体どこに乗っているのか!!
と思って、探すと・・・・
ありましたがな(笑)
Lesson10 で「Phew, we made it to class on time.」って書いてありました。
ほんまや~~~
まあ、これは授業に間に合ったっていう意味なんだけど、
旦那いわく…
よく会話表現では、この「make it」って使われるらしい。
だから、王子の着いたっていう使い方もよく会話表現で使われる言い方だそう…。
旦那:「たとえば、パズルなんかやってて できた!!っていうときなんかにも
よく”I made it!!"って言ったりするねん」って。
そんなに、メジャーな言葉なんか…。
ひょっとしたら、ドーラなんかでも良く言ってたのかな~…。
全然気づいてない自分に、がっくりです。
帰ってからこの make it 調べました。
間に合うとか、できた!とか もちろん 到着したとか・・・
なんだかいろんな意味がありました。
なんか、調べているうちに頭がこんがらがってきました
いっぺんに覚えるのはよそう・・。
は~、今日もまた王子に差をつけられていることを知った1日でした。
にほんブログ村お帰り前にポチっと押していただけると嬉しいです!