英会話講師&通訳ガイド、じゃすみんの勉強部屋

留学経験なんてなくても英語は話せる!
私と一緒に楽しく勉強しましょう!

マンツーマンは英語で?

2016-03-07 | 和製英語
マンツーマンって日本語でよくある「マンツーマンレッスン」には使わないそうです。

man-to-manという意味はスポーツで一人が相手チームの一人につくときとかに使ったり、

person-to-personと同じ意味で「率直な、腹を割った」となります。

じゃあ、英会話とかにある「マンツーマン」って何というかというと……

one-on-one(アメリカ英語)

one-to-one(イギリス英語)

となります。

ちなみに上のアメリカ英語、イギリス英語の区別は『ジーニアス英和大辞典』より。

また、『ランダムハウス英和大辞典』には

one-to-oneが単なる対応であるのに対し、one-on-oneは付ききりで何かを教えたり世話するときに用いる

と書いてあります。
となると、マンツーマンレッスンに対応しそうなのはone-on-oneですね~

みなさんもこういう辞書の説明が書いてあるとき、本当のネイティブはどういうか、
聞いてみてくださいね!

ネイティブとしゃべろう~って思っても、ネタがないことってありますから、
英語の質問をしてみたらそれでしばらく話せると思います(笑)

最新の画像もっと見る

コメントを投稿