皆さん、「ダイアベティス」と聞いて、何のことだかわかりますか? ヒントは、病名です。
これを聞いて一発でわかる人は少ないと思いますが、実は、「糖尿病」のことです。
先日ニュースを見てたら、「糖尿病」ではわかりにくいので、英単語を使いましょう、ということにしたそうです。
でも、これならますますわかりにくいのではないかと思うんです。英語の正しい発音も、カタカナでは書きたくないのですが、
「ダイアビーティーズ」ですし......。皆さんはどう思いますか?
どうしてこんなにカタカナ語を使いたがるんでしょうか......? 僕にはわけがわかりません......。日本語があるのに......。
参考までですが、英語では「diabetes」と書きます。使う頻度は少ないと思いますが、英語を勉強している人は、覚えておくといいかもしれませんね。
やっぱり、英語は使うべき時に使えばいいんですよ。不必要にやたら使えばいいってもんじゃないですね!
では、今日はこの辺で。
これを聞いて一発でわかる人は少ないと思いますが、実は、「糖尿病」のことです。
先日ニュースを見てたら、「糖尿病」ではわかりにくいので、英単語を使いましょう、ということにしたそうです。
でも、これならますますわかりにくいのではないかと思うんです。英語の正しい発音も、カタカナでは書きたくないのですが、
「ダイアビーティーズ」ですし......。皆さんはどう思いますか?
どうしてこんなにカタカナ語を使いたがるんでしょうか......? 僕にはわけがわかりません......。日本語があるのに......。
参考までですが、英語では「diabetes」と書きます。使う頻度は少ないと思いますが、英語を勉強している人は、覚えておくといいかもしれませんね。
やっぱり、英語は使うべき時に使えばいいんですよ。不必要にやたら使えばいいってもんじゃないですね!
では、今日はこの辺で。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます