英語を使い過ぎ(その 39)

2021-11-19 15:20:56 | 語学学習
 先日テレビのある番組を見ていたら、「・・・をディスカバー」とか「ディスカバリー」とか言っていたけど、「何でまたカタカナなんだ」と思ってしまった。

 ディスカバーは英語で「discover」と書きますが、「発見する」という意味です。ディスカバリーは「discovery」と書いて「発見」という意味で名詞形です。

 だから、こうしてちゃんと日本語があるんだから、「・・・を発見する」とか「・・・を発見」と言えばいいんじゃないの???何でわざわざ英語で言わなきゃいけないんだ・・・・・・。

 最近、こういう例がちょっと前と比べると、どんどん増えているようなので、僕には耳ざわりでしょうがないですね!今までも言ってきたことですが、やっぱり、英語は使うべきところで使えばいいんですよね。上記のように、使わなくてもいいところで使う必要はまったくないですね。

 繰り返しになりますが、日本語がある場合は、日本語で言ったほうがいいですよね。誰にとってもわかりやすいように!

 では、きょうはこの辺で。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

英語を正しく使いましょう!

2021-11-05 15:31:49 | 語学学習
 先日テレビである商品の宣伝を見ました。それは、快適な睡眠を促すというものでしたが、その商品名を聞いた時に、耳を疑いました。
「おやすみノイズ・マシン」でした。「なんでノイズなんだ??」ってね。

 というのは、ノイズ(noise)は、不快で耳ざわりな音、つまり騒音、雑音という意味で使うんです。だから、この商品にはふさわしくないと思います。サウンド(sound)なら、一般的な音という意味なので、この単語を使ったほうがいいでしょうね。

 とにかく、英語を使うなら、正しく使いましょう!!

 では、きょうはこの辺で。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする