おもしろい英語表現かも......。

2024-06-05 14:29:31 | 語学学習
 みなさん、今日の表現は、これです。
 「She's the top banana in our company.」です。さて、どんな意味だと思いますか?

 「彼女がうちの会社の社長です。」が答えです。実は、「the top banana」で「the boss」の意味なんですよ。おもしろいと思いませんか?

 いつものことですが、使うチャンスがあったら、使ってみてはどうですか?  

 とにかく、今日はこの辺で。

 では、また。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おもしろい英語表現かも......。

2024-04-01 14:07:20 | 語学学習
 今日の表現は、これです。

 「She bought a used car, and it's a lemon.」 みなさん、どういう意味だと思いますか?
「彼女は中古車を買った、そしてそれはレモンだ。」......もちろん、そんな意味ではない。
実は、「レモン」には俗語で「役に立たないもの」という意味があるので、「彼女は中古車を買った、そしてそれは役に立たないものだ。」という意味になるんです。

 「レモン」にこんな意味があったとは、おもしろいと思いませんか? 使うチャンスがあったら、使ってみてはどうですか? 

 では、今日はこの辺で。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おもしろい英語表現かも......。

2024-02-13 12:22:30 | 語学学習
 皆さん、今日の表現は、これです。

 「She is a smart cookie.」......どういう意味だと思いますか?

答えは、「彼女は利口な人です。」という意味です。実は、「cookie」にはアメリカ俗語で「人」という意味があります。「smart」は、ここでは「利口な、頭のいい」という意味で使われています。だから、こういう意味になります。

 「cookie」にこういう意味があったとは、おもしろいと思いませんか? チャンスがあったら、使ってみてはどうですか?

 では、今日はこの辺で。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おもしろい英語表現かも......。

2023-12-29 14:54:14 | 語学学習
 みなさん、「He is a real peach.」ってどんな意味だと思いますか? もちろん「彼は本当の桃です。」ではありません。

 実は、「peach」には「すてきな人」という意味があるので、「彼はすてきな人です。」という意味になります。

 これは、俗語なので、かなり会話表現だと思います。だから、普通の英語表現では「He is nice.」になります。

 とにかく、「peach」にこんな意味があるとは、おもしろいと思いませんか? チャンスがあったら使ってみてはどうでしょうか?

 それでは、今日はこの辺で。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

またカタカナ語ですか......。

2023-09-29 14:52:28 | 語学学習
 皆さん、「ダイアベティス」と聞いて、何のことだかわかりますか? ヒントは、病名です。

 これを聞いて一発でわかる人は少ないと思いますが、実は、「糖尿病」のことです。

 先日ニュースを見てたら、「糖尿病」ではわかりにくいので、英単語を使いましょう、ということにしたそうです。
でも、これならますますわかりにくいのではないかと思うんです。英語の正しい発音も、カタカナでは書きたくないのですが、
「ダイアビーティーズ」ですし......。皆さんはどう思いますか?

 どうしてこんなにカタカナ語を使いたがるんでしょうか......?  僕にはわけがわかりません......。日本語があるのに......。

 参考までですが、英語では「diabetes」と書きます。使う頻度は少ないと思いますが、英語を勉強している人は、覚えておくといいかもしれませんね。

 やっぱり、英語は使うべき時に使えばいいんですよ。不必要にやたら使えばいいってもんじゃないですね!

 では、今日はこの辺で。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする