my way of translation 12/15

2022年12月15日 07時13分39秒 | 翻訳・通訳
逆境なおよし
Better in adverse circumstances:

順境なら「よし」。逆境なら「なおよし」ーーー。自分の環境、境遇を前向きに前向きにとらえ、いかなるときでも、努力を重ね、懸命に働き続けることが大切だ。
If you are in favorable circumstances, it would be good. And also, if are in adverse circumstances, it would be better. Anyway, you should think of your environment or circumstances in a positive way, and in any time, you should make efforts and keep working as hard as possible.

(稲盛和夫の言葉から)

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。