my way of translation 11/22

2021年11月22日 07時43分34秒 | 翻訳・通訳
人生は一寸先は闇だという。万一に備えての貯蓄は個人としても社会人としても一つの義務だといえよう。(貯蓄)(松下幸之助の言葉から)
It is said that you never know what tomorrow might bring. So saving some money for an emergency might be your responsibility both as an individual and as a member of society. (saving)

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。