a whole nother , abso f*cking lutely :
インフォーマルな英語表現になりますが、単語の中に別の単語を挿入してひとつの単語として使われることがあります。
(読んだり、聞いて理解できればよくて、自分では使わない方がいいでしょう。)
私が知っているのは、以下の二つです。
a whole nother = whole another (全く別のこと)
abso f*cking lutely = f*cking absolutely (全くその通り)
”「NY株、再び1000ドル超下げ 長期金利の上昇警戒」は、ITバブル崩壊、金融危機とは違いますよね?” という問いに対して、"A whole nother!"とか、 "Abso f*cking lutely!" のように答えるシーンが想定されます。
インフォーマルな英語表現になりますが、単語の中に別の単語を挿入してひとつの単語として使われることがあります。
(読んだり、聞いて理解できればよくて、自分では使わない方がいいでしょう。)
私が知っているのは、以下の二つです。
a whole nother = whole another (全く別のこと)
abso f*cking lutely = f*cking absolutely (全くその通り)
”「NY株、再び1000ドル超下げ 長期金利の上昇警戒」は、ITバブル崩壊、金融危機とは違いますよね?” という問いに対して、"A whole nother!"とか、 "Abso f*cking lutely!" のように答えるシーンが想定されます。
Watchfan.com 永久保存版 ロレックス2018Winter (GEIBUN MOOKS) | |
クリエーター情報なし | |
芸文社 |
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます