(10・14 ファーストコンタクト 10から続く)
ハットン:この予告を上のメッセージに付け加えます。未来は確定してはいません。つまり、私たちの到着が予定より遅れる場合もあります。それは、地上にいるあなた方地球人と空中の飛行機の安全を保証する場合です。地球上の闇の勢力は、私たちの到着が近いという情報はもちろん私たちが実在するという事実をすら、あなた方が信じないようにさせたいと思ってそのためにあらゆる手だてを尽くすでしょう。したがって彼らの策略にはまることを警戒する意味でも、皆さんの安全の確保を優先したいと考えています。
Now I add this caveat: Nothing is set in stone. If there are cogent reasons to delay the ship's appearance, then it will show itself when safety is assured for you on the ground and your aircraft in the skies. Bellicose forces on the planet don't want you to have proof that we are this close by, or even exist, and they will try to keep this from you by whatever means they think necessary. So the decisive factor of timing is safety all the way around.
しかし、私たちの艦隊が地球に接近していることは疑う余地がありません。何千万ものスペースシップが上空に待機していますが、すべてがその日に地上に着陸するわけではありません。私たちの大部分は皆さんの視界の外にいて、愛する惑星:地球が順調に本来の五次元の姿に次元上昇するのをサポートし続けています。私たちはすべて地球に平和を告げるために訪れます。皆さんの期待に応える技術援助を計画していますので楽しみにしていてください。
Do not doubt that we are close by, millions and millions of us, but of course not all of us will land on your planet when the time comes for that. Most of us work out of your visual range and must remain that way to continue the service we've been providing beloved Earth so she can keep steadily climbing toward her plane of planetary origination in fifth density. We all come in peace, and we anticipate that most of you will welcome us and our technological assistance.
今日お伝えしたメッセージで十分に10・14ファーストコンタクトの公示が真実であるとお分かりいただけたと思います。ひとつだけ、マシューや他のメッセンジャーのお知らせに付け加えさせていただきます。(これから、さまざまな情報の中で皆さんは混乱すると予測されますが)自分の直感を信頼してください。情報の真偽は皆さんの直感で判断ができるはずだと思います。スージーと皆さん、今日はこのような機会を与えていただいてありがとうございました。おやすみなさい。
That should dispel any doubts as to the October 14 plan being truthful information, but I add to what Matthew and other messengers tell you through their receivers―go within for answers and trust your intuition! Thank you, Suzy, and good night.
Message from Hatonn regarding Oct 14th (Update 29 August 2008)
画像: G.C.Hatonn