一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

今日豆 『uncanny』 #0050

2008年10月31日 | 今日の豆知識
先週 #0048、でアメリカのイリノイ州に、個人がつくった自動車用のサーキット
があることをお話しましたが、この『個人』とは、大金持ちでも、元カーレーサー
でもなく、普通の一般人なのです。

名前を【Mark Basso】という人で、それまでは【insurance salesman】〔保険の勧
誘員〕をしていたそうです。

彼が子供のころ、両親がゴルフが好きで、よく近所のゴルフ場へ連れて行かれた
そうです。

そこで、彼は、ゴルフのフェアーウエイを眺めながら、ここを車でぶっ飛ばしたら
きもちいいだろうなぁ、と思ったそうです。…なぜなら、とテレビのレポーターが
【…Because he was an insurance salesman...】 と言い、さらに、

   Reporter 【 ...with uncanny affection with cars. 】

と言っていました。

さてこの 【 uncanny (アンキャニイ) 】とは、いったいどういう意味なのでしょうか?
発音は〔キャ〕を強く発音します。

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)

Bingo!

  【 uncanny (アンキャニイ) 】→〔 異常なほどの、不気味なほど 〕

                     といった意味合いですよねぇ~。 (^o^)


          なのでここでは、
 
           ⇒〔不気味なほど自動車に興味をもった保険の勧誘員〕

          だった、と言っているんですよね。そのほかの表現として:


           【 uncanny ability 】→〔 不思議な能力 〕
           【 uncanny beauty 】 →〔 神秘的な美しさ 〕
           【 uncanny beings 】→〔 異常な生き物 〕
           【 uncanny calm 】→〔 不気味な静けさ 〕
           【 uncanny power 】 →〔 驚異的な力 〕
           【 uncanny light 】→〔 怪しい光 〕
           【 uncanny skill 】→〔 超人的な技 〕
           【 uncanny ability 】 →〔 人並外れた能力 〕

          などというように、後ろに続く単語によって、日本語の
          訳が微妙に変化しているのは、おもしろいですよねぇ!
        
                               (^^)v

【canny】に【un】がつくと、どうしてこんな意味になるのか
                     知っている人いますかぁ~?

                          →( ..)φカキカキ


コメントを投稿