一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『レアリング』 #592

2006年11月06日 | ドラマの豆知識
ケンジと隣のグループのビル(Bill)は、野球場へ行く前に【Oakland】〔オーク
ランド〕の【burger joint】 〔ハンバーガー店〕へ寄って腹ごしらえをしていた。
【police car】〔パトカー〕が走り去ったと思ったら、また2-3台のパトカー
がサイレンを鳴らしながら通り過ぎた。

食べ終わって、2人ともトイレで用を足して、いよいよ野球観戦だ! ケンジが
まだ座って外を眺めていたビルに、【Are you ready?】と声をかけたら、ビルは
振り返ってケンジがトイレからも戻ってきているのを見て、すっと立ち上がり、

  Bill 【 Yup, I'm ready and raring to go. 】と言う。

   ケンジ【......レアリング?.....??】.....(・o・?)ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【raring to】→〔~したくてウズウズする〕 という意味ですよね~(^o^) 

    この【raring to】は、〔~したくてウズウズしている〕という気持
    を表す表現で、多くの場合は【raring to go】の形で〔行きたくて
    ウズウズしている〕という風に使われます。【Are we all ready and
    raring to go?】〔さあみんな、出かける準備できたかい?〕
    というように。


ちなみに〔パトカー〕は和製英語です。


(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
 http://blog.with2.net/rank1931-0.html

豆知識 『car chase』 #591

2006年11月06日 | ドラマの豆知識
隣のグループのビル(Bill)と野球の試合を観に行くことになり、会社を出て
すぐに【Freeway101】〔フリーウエイワンオーワン〕へ乗った。ちょうど仕事の
退け時でかなり混んでいる。ビルの車を追いかけながら、かなり走った所で
【Oakland】という文字が看板に書いてあった。アメリカンリーグ西地区所属の
プロ野球チーム【Oakland Athletics】〔オークランド・アスレチックス〕の本拠
地だ。今夜はイチローのいる【Seattle Mariners】〔シアトル・マリナーズ〕と
試合をやるらしい。

食事をしていないので、フリーウエイを降りてしばらく行った所の【burger joint】
〔ハンバーガー店〕へ寄った。黒人が多い場所だった。2人でハンバーガーを
パクついていたら、1台のおんぼろの自動車が猛スピードで走り去り、そのすぐ
あとから5-6台の【police car】〔パトカー〕が、まさに【car chase】〔カー・チェイス〕
をして走り去った。ケンジがジムに、何が起きているのか聞いたら、ジムは
『このあたりは犯罪の多い地域だ』という。そして、

  Bill 【They're cracking down on illegal drugs, I guess.】と言う。

   ケンジ【......クラァッキング・ダウン?.....??】.....(・o・?)ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【crack down】→〔取り締まる〕 という意味ですよね~(^o^) 

    この【crack down】は、警察などが〔厳しく取り締まる、弾圧する〕
    という意味で頻繁に使われ、名詞としても〔取り締まり、弾圧〕と
    いう意味で、とてもよく使われます。


他にも似たような表現あります


(*^^)ノ ブログランキング一票お願いしま~す!
 http://blog.with2.net/rank1931-0.html