茶の葉の声に耳を澄まして    Tea-literacy

数千年にわたる茶と人とのかかわりに思いを馳せ、今、目の前にある茶の声に耳を傾ける
お茶にできること、お茶の可能性とは

『吾妻鏡』

2010年07月28日 | Weblog
暑さを逃れて図書館へ。
考えることはみな同じで、
人口密度が高く生暖かい館内でした。
人気のないコーナーへ吸い寄せられると
そこにでーんと異彩を放っていたのが
『吾妻鏡』でした。

鎌倉時代の書物です。
美しい装丁のその書を手にとると、
後ろに烏帽子の君が立っているような~。
筆を手にした烏帽子の君は、
「後の世でこんなにたくさんの人が読んでくれるとは♪」
と喜んでいるようでもあり、
「僕が書いたことと随分違ってるし・・・」
と泣いているようでもあり。

『吾妻鏡』は、
1180年頼朝の時代から1266年六代将軍までの幕府の事績を
編年体で記した歴史書ですが、
成立時期は鎌倉時代末期の1300年、
北条の時代になってから編纂されているので、
史実性にいろいろ解釈があるようです。

江戸時代には、
林羅山などの国学者が『東鑑』として解説を行い
その成果が後に
水戸黄門の着手した『大日本史』に反映されてもいますが、
近代になって、その解釈にも問題が指摘されたりです。

ネットで現代語訳を発表しているサイトがありました。
以下は例の栄西登場の場面です。

 建保二年(1214)二月大四日己亥。晴れ。
 将軍様(実朝)がちょっと具合悪いので皆バタバタとしましたが、
 大した事はありません。二日酔いなのでしょう。
 祈祷に来た栄西がこれを聞いて、
 良い薬ですと云って寿福寺からお茶を取り寄せ進呈しました。
 そして一巻の書物を一緒に差し出したのが、
 茶の効果が書かれた飲茶の進めの本でした。
 將軍様(実朝)はたいそうお喜びになりました。

800年前が昨日のことのようですね~。

最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
吾妻鏡 (もちや)
2010-08-04 08:20:02
お久しぶりです。暑中お見舞い申し上げます。

吾妻鏡は図書館で異彩をはなってましたか。
最近現代語訳された本がでましたが、中世の記録類で、このように釈文や現代語訳が出ているものがないので、なかなか一般の方まで史料の内容が、正しく伝わりにくいということも感じております。やはり、一般の方とともに、史料を分かりやすい解説付きで読むという取り組みは今後も続けていきたいと思っております。

それにしても、吾妻鏡をネットで訳されているサイトがあるのですね。
件の「本寺」のところも、ふつうに「寿福寺」と訳されていたので、なぜかほっとしました(笑)。
返信する

コメントを投稿