27.05.05 米 原 万 里 NO.786
・・・エリツインやゴルバチョフが名指しで指名するほどに優れた、ロシア語の同時通訳でした。
でも、平成18年の5月に惜しくも癌のために死去しました。56歳。
彼女は優れた同時通訳であると同時に、優れた書評家でもありました。
その彼女の信念は外国語を通訳する場合、その国の言葉を理解していなければならないのは当然
として、同時に日本語自体に精通していないといけないといっています。
そのために日本語の書物を片っ端から読破し、一日平均7冊の図書を読んだと言います。
(まさに超人的です)
その彼女の言葉をかいつまんで紹介します。
1 コンピューターにしがみついていると、人間としての精神能力が弱体化する。
2 アメリカ人は誰でも英語を話すものだという、傍若無人の傲慢さを持っている。
3 アメリカには200万人の囚人がいて、世界の囚人の1/4にあたる。
4 病気の患者は効ない薬ほど高いお金を払わされている。
などなど。 この人の図書には楽しく面白い発見が沢山あります。
*1週間ほど日常生活とかけ離れた空間に移行します。
復帰次第また登載しますので、ご愛読よろしくお願いいたします。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます