ミントティーをのみながら

午後のひとときお茶を飲みながらの独り言です

なんとなく

2007-04-26 | MY ノート

ここ札幌は外国からの観光客が多い
雪祭りなどの期間に来る観光客は日本人に姿形の似ている、中国・台湾・韓国人が多いです
話している言葉で、外国人なんだとわかる
でも、悲しいことに話している言葉そのものが判らない

先日デパ地下で買物しているとき
夫婦らしいカップルが「△◎■×~・?☆ー」と話している
あら、これは韓国語だわ
と、それだけは判った

韓流ブームで知らず知らずのうちに耳が韓国語のイントネーションを覚えてしまったようです
もっと頻繁に聞いていると、覚えられるかもしれませんね(嘘っ!!!)

   


最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (cycle_road)
2007-04-26 22:02:32
フランス語や英語は日本語と全然違うけど、韓国語はボーっと聞いてると日本語と語感が似てると思いません? 「流石、お隣の国」と思います。
過去に「英検を取ろう、TOEICを受けよう」と何度思ったことか・・・思った数だけ挫折しています
返信する
こんにちは (韓流スターだーいすき)
2007-04-27 00:39:00
韓流スターかっこい~


韓流スターの情報を集めていて自分でもサイトを作ってしまいました


もしよろしければ遊びに来てみてくださいね
返信する
こちらでも (とほ)
2007-04-30 06:41:58
ハッピーなリゾート施設お目当てで、結構みかけます。
会話でわかる場合、いでたちでわかる場合、ニオイでわかる場合
などがあります。

安いツアーだと都心と反対方向のホテルに宿泊している
ようだとかは、余計な観察ですね(笑)。
返信する
Unknown (ペパーミント)
2007-04-30 21:11:42
⇒cycle_roadさんへ
そうですね。韓国語は良く聞くと、優しいなあと思いいます
北朝鮮の報道番組の女性アナウンサーの言葉が頭にあったんですが(強烈です)
韓国ドラマや韓国スターの来日などで、話すな言葉を直接聴く機会が増え、
認識を新たにしました
英語も何年間も習ったのに話せませんよ
会話から入っていくとよいのでしょうけれど、文法からですものね


⇒韓流スターだいすきさんへ
韓流スターの大ファンなんですか
恋愛ものはあまり見ておりませんが、昔の日本の「よろめきドラマ」のようで、
心理をとても丁寧に撮っていますよね
日本の最近のドラマにはないものがあり懐かしく見ております


⇒とほさんへ
日本中に良く観光にこられれるようになったんですね
海外旅行体験なしの私よりもずっと行動が進んでいます
日本を選んでくれて、嬉しいです
戦争で大変な迷惑をかけているんですからね
日本の景色・文化・食・民族性を楽しんでほしいものです
>会話でわかる場合、いでたちでわかる場合、ニオイでわかる場合などがあります。
そうです。優越感ではないですが、日本は恵まれているなあと実感します。
返信する