桃って表現がいいね。桃色っていい響きだね。昨日は桃の節句。ピンクでもピーチでもない桃の節句だ。英語ではニュアンスは伝わらない。ナント日本語って素晴らしいんだろうと思う。peach seasonal festivalなんていわれてもなぁ。歴史も雰囲気も何も感じない。日本語の持つ情緒。この言語を操っている誇り。日本人に生まれてよかったと思う瞬間です。この桃の節句に日本語を英語的に使って何やかやと自己弁護に終始するどこぞの元知事。もっと日本人の使う日本語で述べた方が受けがいいのにこれじゃ反発と疑問を抱かせる。そこへ行くとアナウンサー上がりだろうか今の知事の方が日本語の使い方がウマい。どちらも訳の分からないカタカナ英語は多いけれど。日本語は右脳に響くんだ。とブツブツ。蛤の澄まし汁とちらし寿司をいただきながら「そうだよな」と一人納得する。水ぬるむ春。桜はまだかいな。
goo blog お知らせ
最新記事
カテゴリー
- Weblog(6745)
ログイン
最新コメント
- fennel/skin-lightening products
- michi/la liberté de la presse
- michi/skin-lightening products
- fennel/la liberté de la presse
- michi/la liberté de la presse
- ぐふ/When the Cranes Fly South
- ぐ/When the Cranes Fly South
- fennel/When the Cranes Fly South
- ぐふ/When the Cranes Fly South
- fennel/ Salvador Dalí painting
カレンダー
バックナンバー
ブックマーク
- goo
- 最初はgoo
- ゼロからはじめるフランス語
- 仏語独学で検定4級合格を目標に勉強中。
- 初心者フランス語奮闘記
- フランス語学習メモと学習奮闘記