中国語勉強中の皆さん、こんにちは。てなもんや中国語講座の時間です。
本日は谷崎老師が、スバラシイ教材を提供いたします。
その名も、「回来我的愛」
これは確か三年ぐらい前に流行った曲で、失恋のキモチを、苦~いコーヒーにたとえて歌ったもの。
当時は北京のあちこちで、「sui然可以加点糖~(そりゃ、お砂糖は足せるけれど)」と聞こえてきてて、私もそれだけを覚えていて曲の名が全然わからず、今回、中文Googleで、「sui然可以加点糖」と検索したら、同じフレーズですごい数が検索されてました。
で「教えて 百度」で、『「sui然可以加点糖」の歌、なんだっけ?」て誰か聞いてて出てきました。
では、まずは一曲。下の方に歌詞があるから、それよく見てね~。いきなり音が出るので、会社で見ている方はこっそりイヤホンで聞くように(笑)。画面を閉じても、もしくは画面中のどのボタンを押しても音は止まります。
回来我的愛 (愛よ、戻れ)
どうでしょうか。切ない歌ですね。
現在我整夜后悔,多pan望ni能帰, (今、ずっと後悔してるんだ。君が帰ってきてくれないかと)
未来没有ni做陪.我gai怎yang面対, (君のいない未来なんて、いったいどうしたらいいんだ)
♪回来回来、我的愛~。(ホェイラ~イ、ホェイラ~イ、ウオディアイ)
しかしこの歌、しょっぱなから「滋味zi1wei 4(味わい)」なんていう、結構難しい単語が出てきます。
「思念的滋味」、♪(思い出して恋しくて)切ないキモチは、て感じですか。
では、皆さんにプレゼントです。
これを見れば少なくとも「滋味zi1wei 4(味わい)」は一発で覚えられるどころか、その他、たくさんの構文を覚えられること請け合いです。
では、どうぞ。
♪チャララ~、チャラララ~(前奏開始)
その名も、
回来我的銭 (金よ、戻れ)
ハイ、出てきましたね。
♪没銭的滋味~ (金がないキモチは)、君も身にしみたことがあるかい。
これ、替え歌の作者が自分で歌ってますが、なかなか上手です。
♪没有美女陪,没銭譲我怎me追 (美人はそばにいてくれないし、金がなくてどうやって追っかけるんだ)
さ、この後はご自分でがんばって訳してみてください。
中国語ができなくても、漢字である程度わかると思います。
これを覚えてカラオケで歌えば、小姐にバカ受けです。(歌の内容を本気にされ、見切りをつけられて嫌われても責任は持ちません)。
もちろん、純愛の学生の方もご一緒に。
これ、映像はもちろん原曲のです。その加工の熱意に
こういうので学習意欲がわくのは、私だけでしょうか……。
いや、深刻な話題に多少疲れて。中国地方の暴動も黒社会との癒着も別に今に始まったことじゃございません。なんでもずっと前からあるし、報道が終わっても存在するし、でも、中国政府は押さえ込むと思うよ。
本当に怖いのは、不景気が深刻化する、数ヶ月後だと思う。
本日は谷崎老師が、スバラシイ教材を提供いたします。
その名も、「回来我的愛」
これは確か三年ぐらい前に流行った曲で、失恋のキモチを、苦~いコーヒーにたとえて歌ったもの。
当時は北京のあちこちで、「sui然可以加点糖~(そりゃ、お砂糖は足せるけれど)」と聞こえてきてて、私もそれだけを覚えていて曲の名が全然わからず、今回、中文Googleで、「sui然可以加点糖」と検索したら、同じフレーズですごい数が検索されてました。
で「教えて 百度」で、『「sui然可以加点糖」の歌、なんだっけ?」て誰か聞いてて出てきました。
では、まずは一曲。下の方に歌詞があるから、それよく見てね~。いきなり音が出るので、会社で見ている方はこっそりイヤホンで聞くように(笑)。画面を閉じても、もしくは画面中のどのボタンを押しても音は止まります。
回来我的愛 (愛よ、戻れ)
どうでしょうか。切ない歌ですね。
現在我整夜后悔,多pan望ni能帰, (今、ずっと後悔してるんだ。君が帰ってきてくれないかと)
未来没有ni做陪.我gai怎yang面対, (君のいない未来なんて、いったいどうしたらいいんだ)
♪回来回来、我的愛~。(ホェイラ~イ、ホェイラ~イ、ウオディアイ)
しかしこの歌、しょっぱなから「滋味zi1wei 4(味わい)」なんていう、結構難しい単語が出てきます。
「思念的滋味」、♪(思い出して恋しくて)切ないキモチは、て感じですか。
では、皆さんにプレゼントです。
これを見れば少なくとも「滋味zi1wei 4(味わい)」は一発で覚えられるどころか、その他、たくさんの構文を覚えられること請け合いです。
では、どうぞ。
♪チャララ~、チャラララ~(前奏開始)
その名も、
回来我的銭 (金よ、戻れ)
ハイ、出てきましたね。
♪没銭的滋味~ (金がないキモチは)、君も身にしみたことがあるかい。
これ、替え歌の作者が自分で歌ってますが、なかなか上手です。
♪没有美女陪,没銭譲我怎me追 (美人はそばにいてくれないし、金がなくてどうやって追っかけるんだ)
さ、この後はご自分でがんばって訳してみてください。
中国語ができなくても、漢字である程度わかると思います。
これを覚えてカラオケで歌えば、小姐にバカ受けです。(歌の内容を本気にされ、見切りをつけられて嫌われても責任は持ちません)。
もちろん、純愛の学生の方もご一緒に。
これ、映像はもちろん原曲のです。その加工の熱意に
こういうので学習意欲がわくのは、私だけでしょうか……。
いや、深刻な話題に多少疲れて。中国地方の暴動も黒社会との癒着も別に今に始まったことじゃございません。なんでもずっと前からあるし、報道が終わっても存在するし、でも、中国政府は押さえ込むと思うよ。
本当に怖いのは、不景気が深刻化する、数ヶ月後だと思う。