Amel Bent - Ma philosophie (Clip officiel)
アメル・ベントの2004年のデビュー曲で最大のヒット曲でもある「私の哲学」を
和訳してみる。
「Ma philosophie」 Amel Bent 日本語訳
私には哲学しかない
私に誰が何と言おうとも
あるがままを受け入れるということ
最悪の事態でも最高のようにして
私は突き上げた拳を下ろさない
私は混血だけれども殉教者ではない
私は心軽く前へ進むけれども
突き上げた拳は下ろさない
頭を上げて背を伸ばし
絶えず努力を重ねる
人生は私に選択肢を与えない
私は先頭を切って王を倒す
私たちの苦悩や相違や
絶え間ない全ての侮辱に関わらず
私は拳を上げるだろう
さらに高く、さらに遠くへ
月を目指そう
それで私が恐れることはない
持久戦と化しても
私はずっと信じるの
もしも必要ならば
私は心を犠牲にするつもりだし
すでにしているけれど
突き上げた拳は下ろさない
私は顔をじろじろ見られたり服を脱がされたりするような
その他大勢の女の子たちとは違うのよ
私は元気だし体調も良い
それは人々の心を再び奮い立たせることに役立つのだから
庶民的な街の娘
そこで私は辛苦よりも愛の
石よりも心の気高さを学んだ
私には哲学しかない
力と微笑みと共に
あるがままを受け入れるということ
未来に向けて突き上げる拳
頭を上げて背を伸ばし
絶えず努力を重ねる
人生は私に選択肢を与えない
私は先頭を切って王を倒す
月を目指そう
それで私が恐れることはない
持久戦と化しても
私はずっと信じるの
もしも必要ならば
私は心を犠牲にするつもりだし
すでにしているけれど
突き上げた拳は下ろさない
月を目指そう
それで私が恐れることはない
持久戦と化しても
私はずっと信じるの
もしも必要ならば
私は心を犠牲にするつもりだし
すでにしているけれど
突き上げた拳は下ろさない
月を目指そう
それで私が恐れることはない
持久戦と化しても
私はずっと信じるの
もしも必要ならば
私は心を犠牲にするつもりだし
すでにしているけれど
突き上げた拳は下ろさない
突き上げた拳は下ろさない
突き上げた拳は下ろさない