Kansas - Point of Know Return
以前からカンサス(KANSAS)の「帰らざる航海(Point Of Know Return)」の「Know Return」
の部分が「No Return」ではないのか不思議に思っていたのであるが、まずは和訳してみたい。
「Point Of Know Return」 KANSAS 日本語訳
君に十分な給料を払うと言っている船長たちについての噂を聞いたんだ
道を開拓するため今日にでも出発するために船員が必要だと言っていた
「どれくらいかかるんだ?」と言っていたのは君だっただろう?
海はすぐに天候が悪くなるから今が潮時なのは言うまでもない
悪魔たちが監視している場所は勇者たちにとっての海の墓場だと言われている
「どれくらいかかるんだ?」と言っていたのは君だっただろう?
「戻る手がかりになる地点(Point Of Know Return)までどれくらいかかるんだ?」
君の父親は君が必要だと言った
君の母親は君を愛していると言った
君の兄弟たちは君の言葉を繰り返している
「戻る手がかりになる地点までどれくらい遠いんだ?」
今日、海に漂っている、君から僕に宛てたメッセージを見つけた
君がそれを見つけた頃は
その地点はすぐそばにあり君は恐怖におののくだろうと書かれていた
「どれくらいかかるんだ?」と言っていたのは君だっただろう?
「戻る手がかりになる地点までどれくらいかかるんだ?」
この和訳だけでは分からないと思うが、地球は丸いために、そこは「引き返せない地点
(Point Of No Return)」であると同時に、「戻る手がかりを得られる地点(Point Of Know Return)」
でもあるというレトリックなのである。
KANSASさん『Point of Know Return』の歌詞
ポイントオブノウリターン
words by スティーブフィルロバート
music by スティーブフィルロバート
Performed by カンサス