やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

441 第34章読本の(2)

2010-01-23 16:25:31 | Weblog
441 第34章読本の(2)




sed antequam Athe-ni-s discessit, Delpho-s vi-sere co-nstituit, ut Apollinis
no-tissimum fa-num vide-ret, quo- homine-s ex omnibus partibus orbis terra-rum
venie-bant ut dei- o-ra-cula peterent.
sed しかし
antequam ~より先に
Athe-ni-s: Athe-nae(アテーナエ、f、pl)の奪格、~から
discessit: disce-do-(立ち去る)の完了discessi-の3単
Delpho-s: Delphi-(デルポイ、m、pl)の対格、~を
vi-sere:  vi-so-(訪問する)の不定法
co-nstituit: constituo-(きめる)の完了constitui-の3単
  この3単は現在と同形です。inquitもそうです。
ut+接続法  ~するために
Apollinis no-tissimum fa-num アポロの非常に有名な神殿を
  Apollonis: Apolloの属格
  no-tissimum: no-tus(有名な)の最上級no-tissimusの中性対格
  fa-num: fa-num(神域、神殿、n)の対格
vide-ret: video-(見る)の接続法・未完vide-remの3単
quo-  そこへ、その方へ
homine-s: homo-(人、m、f)の複数
ex omnibus partibus  すべての部分から
  ex ~から、奪格支配
  omnibus: omnis(すべての)の女性複数omniaの奪格
  partibus: pars(部分、f)の複数parte-sの奪格
orbis terra-rum 地球の、世界の
orbis: orbis(球、m)の属格
terra-rum; terra(土地、f)の複数・属格
venie-bant: venio-(来る)の未完venie-bamの3複
ut+接続法  ~するために
dei- o-ra-cula  神の予言を、神託を
  dei-: deus(神、m)の属格
  o-ra-cula: o-ra-culum(予言、神託、n)の複数・対格
peterent: peto-(懇願する)の接続法peteremの3複
But before he left Athens, he decided to visit Delphi to see Apollo’s famous shrine,
to which men came from all parts of the world to seek the oracles of the god.



■図は、Bru-tusに興奮する若者たちです(第31章)。
iuvene-s, qui- valde- commo-ti- sunt, a- Bru-to- salu-ta-ti- sunt.

39 (廃刊・第2巻)第1章読本の(35)

2010-01-23 10:33:36 | Weblog
39 (廃刊・第2巻)第1章読本の(35)




tandem omnia para-ta erant.
tandemさいごに
omnia: omnis(すべての、n)の中性omneの複数
名詞的用法で「すべてのこと、もの」が
para-ta: paro-(用意する)の受動・完了分詞para-tusの中性para-tumの複数
erant: sumの未完eramの3複。時称は過去完了

magister signum nauti-s dedit;
magister船長(m)は
signum合図(n)、対格
nauti-s: nauta(水夫、m)の複数nautaeの与格
dedit: do-(与える)の完了dedi-の3単



■練習
Vo-bi-s vestra, no-bi-s nostra placent.
vo-bi-s: vo-s(あなたたち)の与格。~にとっては
vestra: vo-sの所有形容詞vester(m)の中性vestrumの複数
  名詞的用法で「貴方たちのもの」
no-bi-s: no-s(われわれ)の与格。我々には
nostra: no-s(われわれ)の所有形容詞noster(m)の中性nostrumの複数
  名詞的用法で「我々のもの」が
placent: placeo-(好ましい)の3複現
  ~にとっては~が好ましい、~は~が好きだ.

Multi- nostrum tibi cre-dunt.
multi-: multus(多くの、m)の複数。名詞的用法で「多くの者」は
nostrum: no-s(我々)の「部分の属格」。我々のうちの
tibi: tu-(きみ)の与格
cre-dunt: cre-do-(~を信じる)の3複現。目的語は与格

Tua te-cum ex casa- e-ius e-du-cis.
tua: tuus(君の、m)の中性tuumの複数tuaの対格。
名詞的用法で「君のもの」を(#99)
te-cum = with you、君と一緒に
ex +奪格 ~から
casa-: casa(家、f)の奪格
e-ius: is(彼)の属格。彼の家から
e-du-cis: e-du-co-(持ち出す)の2単現。君は持ち出す

Magnopore me- de-lectant studia littera-rum.
magnopore大いに
me-: ego(私)の対格
de-lectant: de-lecto-(喜ばす、好ましい)の3複現
  ~は私を喜ばす → 私は~が好きだ
studia: studium(勉強、n)の複数、主語です。
littera-rum: littera(文字、f)の複数litterae(文学)の属格 .

Si- vale-s, bene est; ego valeo-.
si- もし
vale-s: valeo-(元気である)の2単現
bene 良い、けっこうな
est: sumの3単現
ego私は
valeo- (私は)元気です、1単現.

Ei-s gratia-s agimus.
ei-s: ei-(彼ら)の与格。彼らに
gratia-s: gra-tia(感謝、f)の複数gra-tiaeの対格。多謝
agimus: ago-(表明する)の1複現
  gra-tia-s agere感謝する.

76 第5章漫画の(3)

2010-01-23 09:39:54 | Weblog
76 第5章漫画の(3)




ami-ci- respondent: ‘colo-no-s iuva-mus.’
ami-ci-: ami-cus(友人、m)の複数
  単ami-cus, ami-ci-, ami-co-, ami-cum, ami-co-
  複ami-ci-, ami-co-rum, ami-ci-s, ami-co-s, ami-ci-s
respondent: respondeo-(答える)の3複現
  respondeo-, responde-s, respondet, responde-mus, responde-tis, respondent
colo-no-s: colo-nus(農夫、m)の複数colo-ni-の対格
  単colo-nus, colo-ni-, colo-no-, colo-num, colo-no
  複colo-ni-, colo-no-rum, colo-ni-s, colo-no-s, colo-ni-s
iuva-mus: iuvo-(助ける、手伝う)の1複現
  iuvo-, iuva-s, iuvat, iuva-mus, iuva-tis, iuvant
The friends reply: ‘We are helping the farmers.’



■図は、少年に答える少女です(第4章)。
puella puerum audit et respondet.



■練習
Tu-, quoque, Bru-te, fi-li- mi-!
tu- お前
quoque ~も
Bru-te: Bru-tus(m)の呼格
fi-li-: fi-lius(息子、m)の呼格
mi-: meus(私の、m)の呼格

No-s cibum ii-s damus, ii- tamen, gra-tia-s no-bi-s no-n agunt.
no-s我々は
cibum: cibus(たべもの、m)の対格
ii-s: is(彼)の複数ei-の与格
damus: do-(与える)の1複現
ii-: 彼らは
tamenしかし
gra-tia-s: gra-tia(感謝、f)の複数gra-tiaeの対格
no-bi-s: no-s(われわれ)の与格
no-n否定詞
agunt: ago-(表現する)の3複現
gra-tia-s ago- 感謝する

Is epistulam, ego do-num ad te- mitto-.
is彼は
epistulam: epistula(手紙、f)の対格。手紙を
ego私は
do-num: do-num(贈り物、n)の対格。プレゼントを
ad +対格 ~へ
te-: tu-(きみ)の対格。君に、あなたへ
mitto- 私は送る

Multa praemia, Cassi-, servo- tuo- bono- damus.
multa: multus(多くの、m)の中性multumの複数multaの対格
praemia: praemium(報酬、n)複数praemiaの対格。多くの褒美を
Cassi-: Cassius(m)の呼格
servo-: servus(奴隷、m)の与格
tuo-: tuus(あなたの、m)の与格
bono-: bonus(良い、m)の与格。あなたの良い奴隷に
damus: do-(与える)の2複現。私たちは贈る

Pli-nius in epistuli-s se- et facta sua saepe laudat.
Pli-nius(m)は
in +奪格 ~のなかで
epistuli-s: epistula(手紙、f)の複数epistulaeの奪格
se- 再帰代名詞・彼自身を(ほめている)
facta: factum(偉業、業績、n)の複数factaの対格
sua: suus(彼自身の、m)の中性suumの複数suaの対格
saepeしばしば
laudat: laudo-(ほめる)の3単現。自画自賛