やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

430 第32章読本2の(2)

2010-01-05 10:33:17 | Weblog
430 第32章読本2の(2)




‘mortem obi-bo-’ inquit ‘in patria- quam saepe serva-vi-.’
mortem:  mors(死、f)の対格
obi-bo-: obeo-(会う、顔をあわせる)の未来、1単
inquit ~と言った
in +奪格 ~のなかで
patria-: patria(祖国、f)の奪格
quam  関係代名詞qui-(m)の女性quaeの対格
saepe しばしば
serva-vi-: servo-(救う)の完了serva-vi-の1単
‘I shall meet my death’ he said, ‘in the country which I have often saved.’

in lecti-ca- ad vi-llam fere-ba-tur, cum mi-lite-s adve-ne-runt.
in +奪格 ~の上で
lecti-ca-:lecti-ca(輿・こし、f)の奪格
ad +対格 ~の方へ向って
vi-llam: vi-lla(別荘、f)の対格
fere-ba-tur: fero-(はこぶ)の受動、未完fere-barの3単
cum = when
mi-lite-s:  mi-les(兵士、m)の複数
adve-ne-runt: advenio-(到着する)の完了advenii-の3複
  ad(~へ)とvenio-(くる)との合成語です。
He was being carried to the villa in a litter when the soldiers arrived.

no-n restitit sed cervi-cem e- lecti-ca- extendit.
no-n 否定詞
restitit: resisto-(抵抗する)の完了restiti-の3単
sed しかし
cervi-cem: cervix・ケルウィクス(くび、f)の対格
e-  ~から、奪格支配
lecti-ca-: lectica(輿・こし、f)の奪格
extendit: extendo-(のばす)の完了extendi-の3単
He did not resist but stretched out his neck from the litter.

illi- caput gladio- praeci-dunt.
illi-: ille(彼)の複数
caput: caput(頭、m)の対格
gladio-: gladius(剣、m)の奪格
praeci-dunt: praeci-do-(切り離す)の3複、歴史的現在
They cut off his head with a sword.

tum manu-s quoque praeci-de-runt, quae tot o-ra-tio-ne-s in Anto-nium
scri-pserat.
tum それから、その次に
manu-s: manus(手、f)の複数manu-sの対格
quoque また、~もまた
praeci-de-runt: praecido-(切り離す)の完了praeci-di-の3複
quae  関係代名詞qui-(=which、m)の女性quaeの複数
tot あれほど沢山の
o-ra-tio-ne-s: o-ra-tio-(演説、f)の複数o-ra-tio-ne-sの対格
in+対格 =againstのinです。
Anto-nium: Anto-nius(m)の対格
scri-pserat:  scri-bo-(書く)の過去完了scri-pseramの3単
Then they cut off his hands, which had written so many speeches against Antony.

caput eius ad Anto-nium rela-tum inter dua-s manu-s in ei-s ro-stri-s affi-xum est
in quibus Anto-nium tanta- e-loquentia- totie-ns oppugna-verat.
caput 頭(m)
eius 彼の
ad+対格 ~へ
Anto-nium: Anto-nius(m)の対格
rela-tum:  refero-(持ち帰る)の完了分詞rela-tus(m)の対格
inter+対格 ~の間に
dua-s: duo(2)の女性duaeの対格
manu-s: manus(手、f)の複数manu-sの対格
in +奪格 ~の上に
ei-s: is(その、m)の複数ei-の奪格 
ro-stri-s:rostrum(くちばし、n)の複数rostra(演壇)の奪格
affi-xum:affigo-(くっつける、結びつける)の完了分詞affixus
affixus est 完了
in +奪格 ~の上で
quibus 関係代名詞qui-(m)の中性quodの複数quaeの奪格
Anto-nium  ~を、対格
tanta-: tantus(それほど多くの、m)の女性tantaの奪格
e-loquentia-: e-loquentia(雄弁、f)の奪格
totie-ns しばしば、あれほど頻繁に
oppugna-verat: oppugno-(攻撃する)の過去完了oppugna-veramの3単
 ▲教科書(第2巻、105頁、L12)のve-(長音)は誤植です。
Hs head was carried back to Antony and fixed between his two hands on those
Rostra on which he had so often attacked Antony with such eloquence.

第32章が終わりました。



■図は、部屋に入ってくる2人です(第29章)
Qui-ntus ad porta-s redi-bat cum intra-ve-runt duo iuvene-s ri-dente-s
et magna- vo-ce colloquente-s.



■本のなかのラテン語
道行く人よ足をとどめよ(スタ・ヴィアトール)
STA VIATOR
sta-: sto-(立つ、~の側に立つ)の命令
via-tor・ヴィアートル・旅人(m)、呼格 
墓碑銘です。講談社文庫(中村光夫訳、1973)では「スタ・ヴィアトオル」
となっています。
フローベール(山田爵訳):ボヴァリー夫人、河出文庫、2009年、597頁、1100円
山田爵(1920-1993)はもと東大教授(仏文)のジャク先生。母は鴎外の娘・森茉莉、
父は東大助教授(仏文)・山田珠樹。
「爵」は当て字で、ホントウは「木かんむり」です(正しい字を探し出せませんでした)。

26 (廃刊・第2巻)第1章読本の(22)

2010-01-05 10:15:01 | Weblog
26 (廃刊・第2巻)第1章読本の(22)




Mise-num promuntu-rium in co-nspectu- erat, quo- Aene-a-s classem Tro-ia-nam
du-xerat, postquam Libyam Di-do-nemque reli-querat.
Mise-num: Campaniaの岬(n)、対格
promuntu-rium岬(n)、対格
in +奪格 ~のなかに
co-nspectu-: co-nspectus(見ること、視界、m)の奪格
erat: sumの未完eramの3単
quo- 関係代名詞qui-(m)の
Aene-a-s(m)が
classem: classis(艦隊、f)の対格
Tro-ia-nam: Tro-ia-nus(トロイの、m)の女性Tro-ia-naの対格
du-xerat: du-co-(みちびく)の過去完了du-xeramの3単
postquam ~した後で
Libyam: Libya(f)の対格
Di-do-nemque = et Di-do-nem
Di-do-nem: Di-do-(f)の対格
  ●Di-do-は第1巻(Part I)の第12章に出てきます。
reli-querat: relinquo-(あとに残して去る)の過去完了relinqueramの3単



■テスト
Verbum laudis est auditu- iu-cundum.
verbumことば(n)
laudis; laus(賞賛、f)の属格
est: sumの3単現
auditu-: audi-tus(聞くこと、m)の「手段、限定、原因の奪格」
iu-cundum: iu-cundus(快い、楽しい、m)の中性。verbumにかかります。

64 第4章読本の(26)

2010-01-05 09:32:02 | Weblog
64 第4章読本の(26)




ami-ci- colloquium diu- faciunt;
ami-ci-: ami-cus(友人、m)の複数
  単ami-cus, ami-ci-, ami-co-, ami-cum, ami-co-
  複ami-ci-, ami-co-rum, ami-ci-s, am-co-s, ami-ci-s
colloquium… faciuntお喋りする
  colloquium:  colloquium(会話、n)の対格
      colloquium, colloquii-, colloquio-, colloquium, colloquio-
  faciunt:  facio-(する)の3複現
    facio-, facis, facit, facimus, facitis, faciunt
diu- 長い間
His friends talk (make conversation) for a long time.



■図は母親です(第2章)。
Scintilla in casa- labo-rat;   ce-nam parat.



■テスト
Fi-liae re-gi-nae coro-nam rosae donant.
fi-liae: fi-lia(娘、f)の複数
  単fi-lia, ae, ae, am, a-
  複fi-liae, fi-lia-rum, fi-lii-s, fi-lia-s, fi-lii-s
re-gi-nae: re-gi-na(女王、f)の与格、~に
  re-gi-na, ae, ae, am, a-
coro-nam: coro-na(花冠、f)の対格
  coro-na, ae, ae, am, a-
rosae: rosa(ばら、f)の属格
  rosa, ae, ae, am, a-
donant: dono-(与える、贈る)の3複現
  dono-, dona-s, donat, dona-mus, dona-tis, donant