誰も何も言ってこないから 続けてるよ…😓
本日のフレーズ #2956 Black and white noticed. ドラマ「メジャークライム Major crimes」🚔👓 シーズン1 より
これは〜まあ日本ではわかるかな? ロサンゼルスならでは
Black and white noticed.「黒白が気がついて」この black and white 『黒白』とは パトカーのことですが 実はアメリカでは今《州によってパトカーの色が違う》のです〜🚓 白黒は ロサンゼルス ワイントンDC くらいかな!?まだあったかな? ブルーだったりオレンジだったり グレイにオレンジのラインだったり… 各地のパトカーを見るのも楽しいですよ 🚔 尚 『パトカー』は英語では squad car や police car を使うことが多いです patrol car も通じますが 😅
それを受けて
Black and brown fight . 「黒人とヒスパニックが喧嘩してる」この言い方はとても 侮辱的に聞こえるので使わないで下さい ⚠️
That's an order . 「これは命令だ」他に I'm not asking. 「お願いしているわけてはない」→「命令だ」も良く使います
The woman knows the rules . 「アイツは規則は良く知ってる」だんだんレイダー警部を認め始めるプロベンザ がまた良いのよね〜😍💕
Sounds like a natural. 「自然に聞こえる」→「天賦の才能ね」
Is that how you do it ? 「そうやってやるのか!?」
You could help us. 「君は我々を助けることが出来そうだ」ここよ仮定法は良い方を柔らかくするために使ってます「手を貸してくれ」
I'm under plan B . 「プランB進行中」→「計画変更です」
バタバタしてる署内
Is everything alright ?「大丈夫?(どうしたの?)」
Actually , no.「実は(ダメだ)」
Detective Sikes I'd injured today. 「サイクスが今日負傷した」
サイクスの負傷をとても気に病むレイダー警部
What did I miss ? 「私は何をしくじったの?」
それを優しく諭すプロベンザ警部補
We're never covered . 「全てを『カバー』することなんか絶対に出来やしない」→「完璧なんてないんだ」
完璧に用意したつもりでも
People still get hurt. 「それでも怪我を負う」
keep an eye on 『注意する』『見張っておく』良く使います Would you keep an eye on Diego's parents. 「ディエゴの両親を見ててね」
What're you talking about ? 「何を話しているんだ」→ 「何だよそれ!」
赤ずきんちゃんからの決まり文句 👧 Over the river , through the woods , Grandma's house I go. 「おばあちゃんの家へゴーだ」童話 やおとぎ話の台詞 そこそこ決まっています 知ってると楽しいですよ💞
You don't pick parents ahead. 「親は選べない」今流行りの親ガチャ?😓
What's in the file ? 「ファイルの中身は?」→「情報は?」
I thought we're getting along . 「僕たちうまく暮らせてるだろ?」get along with 『うまくやっている』英検にも出るよ📝
If you don't mind my having around . 「もし 僕が側にいることが嫌でないなら…」→「側にいていいなら…」
Well , let's keep it that way. 「そうね そうしましょ」
レイダー警部素敵〜😍💕✨
#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#メジャークライム# majorcrime
本日のフレーズ #2956 Black and white noticed. ドラマ「メジャークライム Major crimes」🚔👓 シーズン1 より
これは〜まあ日本ではわかるかな? ロサンゼルスならでは
Black and white noticed.「黒白が気がついて」この black and white 『黒白』とは パトカーのことですが 実はアメリカでは今《州によってパトカーの色が違う》のです〜🚓 白黒は ロサンゼルス ワイントンDC くらいかな!?まだあったかな? ブルーだったりオレンジだったり グレイにオレンジのラインだったり… 各地のパトカーを見るのも楽しいですよ 🚔 尚 『パトカー』は英語では squad car や police car を使うことが多いです patrol car も通じますが 😅
それを受けて
Black and brown fight . 「黒人とヒスパニックが喧嘩してる」この言い方はとても 侮辱的に聞こえるので使わないで下さい ⚠️
That's an order . 「これは命令だ」他に I'm not asking. 「お願いしているわけてはない」→「命令だ」も良く使います
The woman knows the rules . 「アイツは規則は良く知ってる」だんだんレイダー警部を認め始めるプロベンザ がまた良いのよね〜😍💕
Sounds like a natural. 「自然に聞こえる」→「天賦の才能ね」
Is that how you do it ? 「そうやってやるのか!?」
You could help us. 「君は我々を助けることが出来そうだ」ここよ仮定法は良い方を柔らかくするために使ってます「手を貸してくれ」
I'm under plan B . 「プランB進行中」→「計画変更です」
バタバタしてる署内
Is everything alright ?「大丈夫?(どうしたの?)」
Actually , no.「実は(ダメだ)」
Detective Sikes I'd injured today. 「サイクスが今日負傷した」
サイクスの負傷をとても気に病むレイダー警部
What did I miss ? 「私は何をしくじったの?」
それを優しく諭すプロベンザ警部補
We're never covered . 「全てを『カバー』することなんか絶対に出来やしない」→「完璧なんてないんだ」
完璧に用意したつもりでも
People still get hurt. 「それでも怪我を負う」
keep an eye on 『注意する』『見張っておく』良く使います Would you keep an eye on Diego's parents. 「ディエゴの両親を見ててね」
What're you talking about ? 「何を話しているんだ」→ 「何だよそれ!」
赤ずきんちゃんからの決まり文句 👧 Over the river , through the woods , Grandma's house I go. 「おばあちゃんの家へゴーだ」童話 やおとぎ話の台詞 そこそこ決まっています 知ってると楽しいですよ💞
You don't pick parents ahead. 「親は選べない」今流行りの親ガチャ?😓
What's in the file ? 「ファイルの中身は?」→「情報は?」
I thought we're getting along . 「僕たちうまく暮らせてるだろ?」get along with 『うまくやっている』英検にも出るよ📝
If you don't mind my having around . 「もし 僕が側にいることが嫌でないなら…」→「側にいていいなら…」
Well , let's keep it that way. 「そうね そうしましょ」
レイダー警部素敵〜😍💕✨
#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#メジャークライム# majorcrime