こんな本を買いました
「ハッキヨイ!せきトリくん ひよの山の英会話に待ったなし!」(Jリサーチ出版)
ひよの山は、日本相撲協会公式キャラクターです
SUMOを英語で紹介する…空手でもそうなんですけど、簡潔に言おうとすると、意外と考えちゃうんですよね~
この本は、とても簡潔。たとえば…
「徳俵(とくだわら)」は、"lucky zone"(ラッキーゾーン)
「塵手水(ちりちょうず)」は、“We have no weapons.”(私たちは武器を持っていません。)
といった具合です。たしかになるほどと思ってしまいました
何より私が気に入ったのは、日本語の「めがね川の豆ちしき」というコラム
日本語の部分だけ読んでも、読み物としてかなり面白いんです
たとえば、この吊り屋根の四隅に四色の房があることはご存じの方も多いと思うのですが…。
この四房が四季と方角を守る神様を表していることをご存じの方は、そう多くないのかもしれません。
東 青房 青龍 春
南 赤房 朱雀 夏
西 白房 白虎 秋
北 黒房 玄武 冬
と、その日本語コラムに書いてありました
ちなみに青房は、実際には写真のとおり緑色です。
この本は全体的に平易な英単語を使っていますし、出版社のHPから音声ファイルもダウンロード可能。
本文の英語は読み方(カタカナ)がついていますし、漢字はふり仮名つき。イラストも満載なので、読みやすいです。
子どもから大人まで、年齢を問わず読むことができそうな感じ相撲好きの方には、オススメの本ですよ