Japan's Cutthroat School System: A Cautionary Tale for the U.S.
A new book shows how fixating on testing and achievement can backfire.
NOAH BERLATSKYNOV 22 2013, 7:37 AM ET
There are a couple possible lessons to take from Japan's experience. On the one hand, you could perhaps argue that it shows that test-oriented education does not actually promote global competitiveness; that Japan's focus on testing and rigid connections between school, home and family, stifled creativity and created an insufficiently flexible economy. This is the critique that University of Oregon Professor Yong Zhao makes of our emphasis on testing in the U.S. From his perspective, the goal of global competitiveness is the right goal, but to get there we need education that focuses on creativity and innovation rather than test-taking.
日本の教育はテスト主義で創造性や革新性を強調しないから、国際的な競争力がないのだ、と。
経済的な国際的競争力を発揮するのに、創造力や革新力が必要であることはその通りであるが、じゃあ、アメリカの学校が創造的、革新的な学生を生み出しているか、というと私は懐疑的である。
日本でも、アメリカでも創造力、革新力を発揮するのは、学校教育制度からはみ出た人たちであろう。
アメリカの学生の方が規律がないかもしれないが、しかし、規律がないことが創造的であるとは限らない。非行少年は規律がないが、創造的ともいえない。また、アメリカ文化にconform して、アメリカ文化から距離を置けないアメリカ人はかなり多い。
アメリカの大学のよさのひとつに、世界中から、創造的で、革新的な教授を引っ張ってくるというところがあげられるーーーこの点、日本の大学は閉鎖的ーーーが、そこから、アメリカ教育が、創造的で革新的な人を生むかのような錯覚をしたのではないか?
さらに、
ひきこもりについて性懲りもなく、論じているが、ひきこもりになるきっかけは様々であり、また、
ついでに言えば、日本の若年ホームレス人口は先進諸国中でも異例に少ない。以前から述べているとおり、社会的排除のスタイルとしてホームレスとひきこもりの二種類があり、日本や韓国ではひきこもりが多くなりがちであるため。家族主義、すなわち成人の親との同居率が高い国では必然的にそうなる。
― 斎藤環さん (@pentaxxx) 12月 23, 2012
他の先進諸国のように、ホームレスがいいのが、家族の中でひきこもっているのがいいのが、どっちの形態がいいが、一概にはいえまい。
The notorious bullying in Japanese schools has actually been seen by many parents and teachers as a feature not a bug. Students can be targeted for failing to do well academically (Allison discusses one girl bullied for her failure to learn kanji quickly enough.) "[T]he parent who refuses to pamper their bullied child…, thereby forcing them to become tough as nails, is something of a Japanese ideal," Allison writes. "Tough love," she adds, leads to toughness and success, "Japan as number one."
最近では、いじめられて強くなれという親は私は知らない。
これは日本というより、アメリカやアメリカ男子の事情を投影したのではなかろうか?
We Live in the United States of Bullies
When a Guy is Bullied, He’s “Not a Man.” When a Female is Bullied, She’s “Just a Woman.”
2k
186
178
By Katy Waldman He failed to “step up and be a man,” according to Tennessee running back Chris Johnson. “I think Jonathan Martin is a weak person,”
Do we want all our students constantly rushing in a race to the top, even if, life being what it is, that top is sometimes not a mountain but a cliff? Is education entirely about succeeding economically? Or might there be other, more important kinds of success, involving connection, community, and rootedness? Both Japan and the U.S. could stand to think about whether we want to concentrate on getting schools to produce good workers, or whether we would rather have them help to make good human beings.
なんていうか、日本の知識人が一知半解な海外の事情を見習うべき事例として、引用して、日本を批判する悪癖があるが、アメリカのインテリというのは、一知半解な外国の事情を引用して、そうなっていけない事例として、引用して、国内の主張を批判する悪い癖があるようだ。
学校は家庭と社会を結ぶ橋渡しの役割を担っているが、経済的な成功だけが、教育の目的とは限らず、そうなってもいないし、そうなってはならない。
しかし、経済的に成功せず、貧困にあえぐ人たち、あるいは、地域や仲間に対して帰属感のない人々は日本でもアメリカでも増加しており、そうした人は、孤立感を深めている。
別に日本の学生が優れているとはいわないが、あえてアメリカの教育についていわせてもらえば、とにかく、小中学生なみの基礎学力を国民全般に徹底するとか、新聞を読むとか、調べものを自分でするとか、そうした基本的なことができる学生を増やしたらどうかな、と思う次第である。、
ちなみに、引用されている、
Permitted and Prohibited Desires: Mothers, Comics, and Censorship in Japan [ペーパーバック]
Precarious Japanなど、どんな本かは知らないが、例えば、私が中国やアフリカの教育に関する日本語の本を2冊読んで、中国やアフリカの教育全般を批判する、というのはやはり無理があろう。
更新
SUNDAY, NOV 24, 2013 08:59 PM +0900
Millennials, rise up! College is a scam ― you have nothing to lose but student debt
Students chase degree after degree, adding crushing debt, as jobs vanish. It is time to radically rethink college
RANDALL COLLINS
アメリカでは教育が職業に結びつくというより、人間性の開拓のはずではなかったんかい?