Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

Anxiety of the daunting challenge to learn English as a second language

2013年11月09日 22時45分13秒 | Weblog
動画

Japanese Ad Nissin Cup Noodles 2013 日清カップヌードル CM


Cup Noodle commercial shows us a day in the life of a Japanese company
Master BlasterMaster Blaster



It’s a cute commercial but also highlights the real stress and anxiety of the daunting challenge to learn English as a second language and compete in the global economy. It’s an advantage that many native speakers often take for granted.

日本がだめになるメカニズム

2013年11月09日 22時38分27秒 | Weblog

2013年11月09日11:55
カテゴリメディア
世田谷でradikoが止まった


こんな馬鹿なシステムで放送しているのは、世界でも日本だけの怪現象だ。

ラジオは帯域を食わないので、インターネットで同時配信するのは容易で、iTunes Radioでは世界の数百局のラジオ局が聞ける。日本のローカル局も、その気になれば世界に情報を発信して競争できるのだが、実態は在京局の番組の垂れ流しなので、全国エリアにすると地元から広告が出稿されなくなる。


radikoは、日本がだめになるメカニズムを典型的に示している。インターネットでビジネスチャンスが広がったのに「既得権がおかされる」と受け止め、電波利権を守るために多大なエネルギーを費やして、国境のないインターネットに県境をつくって自縄自縛になる。



こういう情報は、どんどん、世間に発信してもらいたい。

フィリピン巨大台風被害ーーー早急に日本から支援を

2013年11月09日 22時25分05秒 | Weblog
被災地で100遺体以上を発見、フィリピンの巨大台風
CNN.co.jp 11月9日(土)16時59分配信

(CNN) フィリピン中部の島を横断した超大型の台風30号(ハイエン)の被害で、甚大な被災地とされるレイテ島タクロバン市での犠牲者は100人以上に達する恐れがあることが9日わかった。路上に遺体が散乱しているという。


早急に日本から支援を申し出て、必要なもの、人を派遣すべき。

おちょぼ

2013年11月09日 13時22分57秒 | Weblog
New Face Guard Allows Japanese Women To Eat Burgers Without Shame
Posted By Catherine A. Traywick Friday, November 8, 2013 - 11:13 AM



Foreign Policy まで、お隠しバーガー袋 ネタ かよ。


なんと

カンヌ受賞のフレッシュネスバーガー「お隠しバーガー袋」が海外で話題に
AOLニュース 2013年11月8日 10時25分 (2013年11月9日 13時03分 更新)





日本生まれのハンバーガーチェーン、フレッシュネスバーガー(FRESHNESS BURGER)が昨年展開した「お隠しバーガー袋」が、世界最大の広告祭「カンヌライオンズ」のメディア部門で銀賞を獲得したことはご存知だろうか? これが今なぜか、海外のメディアでも話題となっている。


カンヌまで受賞していたのか?

“If you can’t put your hand on your heart, then you need to move out of the country.”

2013年11月09日 08時04分20秒 | Weblog





Imagine a place where young children are forced every day to declare their nationalism. Imagine a place where, if a child says he can’t do it, for religious reasons, his teacher physically tries to force him to do so and says to “move out of the country.” Imagine Florida.

As the Tampa Bay Times reports this week, a fourth grade teacher was suspended last month after allegedly making a 9 year-old boy, who is a Jehovah’s Witness, say the Pledge. The boy told school administrators that early on September 11, his teacher Anne Daigle-McDonald took his wrist and placed it over his heart, telling him, “You are an American, and you are supposed to salute the flag.” The next day, several students say that she did the same, and then told the class, “In my classroom, everyone will do the Pledge; no religion says that you can’t do the Pledge. If you can’t put your hand on your heart, then you need to move out of the country.”

Jehovah’s Witnesses are forbidden to salute any flag, and to do so is considered a serious violation of the faith’s restriction on worshipping objects. But the boy’s parents had instructed him to stand respectfully during class Pledge time. And his mother, who asked not to be identified, told a news affiliate Wednesday that she explained her religion to the teacher at the start of the school year. “I still spoke to her for five to eight minutes about my religion, our religion,” she says. “We still love our country. We respect other people’s rights to do that. We respect the flag.”

During a hearing in September, Daigle-McDonald denied forcing the child to say the Pledge, saying, “I showed him gently, taking his hand (wrist) and putting it on his heart…. I was explaining it to him how we say the Pledge. I told him he did not have to say it.” Written statements from seven students attest that Daigle-McDonald later told the class, “If you can’t put your hand on your heart, then you need to move out of the country.” She claims that the remarks were “Not to him. Not to anybody. I was talking about terrorists, like 9-11. They wouldn’t say the Pledge so they should go back to their home country.” She says it was “a social studies issue.”




“If there is any fixed star in our constitutional constellation, it is that no official, high or petty, can prescribe what shall be orthodox in politics, nationalism, religion, or other matters of opinion, or force citizens to confess by word or act their faith therein…. We think the action of the local authorities in compelling the flag salute and Pledge transcends constitutional limitations on their power, and invades the sphere of intellect and spirit which it is the purpose of the First Amendment to our Constitution to reserve from all official control.” And earlier just this school year, Massachusetts atheists challenged the tradition of saying the Pledge, asking that the words “under God” be struck from it.

Nobody requires adults to stand up every day and rattle off a promise to be loyal to a flag and to a country “under God.” Yet in a large number of our schools, we expect our children to do so. Worse, we punish and rebuke them when they don’t. It’s pointless indoctrination that it serves nothing but killing a minute of class time. And disturbingly, it makes it easy for bullying teachers to root out the kids they believe are someone less than loyal little Americans.




 憲法上は、児童、生徒に、アメリカ国旗に忠誠を尽くすポーズを強制するのは、違憲、違法であるが、実際には、多くの学校で、毎日のように、子供はアメリカに忠誠を尽くす儀礼をすることになっている、と。

富を使ってより富を得るための、資本家による資本家のための制度

2013年11月09日 01時16分42秒 | Weblog

FRIDAY, NOV 8, 2013 09:45 PM +0900
Libertarians are very confused about capitalism
Elites didn't get rich off of some “free market.” Here's why libertarians should back radical wealth redistribution
CHARLES DAVIS


 これはわりに面白い記事であった。





If one defines capitalism as a system designed by and for the interests of those who hold capital (what it is), capitalism is what the United States has today. It is a system based not on principles of freedom and liberty and justice for all, but the accumulation of wealth for people called “capitalists.” It entails structuring an economy in such a way that natural resources are exploited for private gain and land is parceled off into mortgage-backed securities. It means rich people using their money to buy power and shape economic relations to their advantage, which makes them more money.






there is not a single aspect of the U.S. economy untainted by state intervention on behalf of powerful rich people (again, a redundancy).

Drug companies, for instance, reap billions of dollars in monopoly profits due to “intellectual property” laws that make the free sharing of scientific knowledge a criminal offense. Oil and gas companies drill on public lands for private profit, while socializing the risks (“Sorry about the Gulf.” – BP). Even children’s books are subject to statism, with author JK Rowling becoming a billionaire only after using the legal system to ensure no one could so much as mention the name “Harry P*tter” without paying her a handsome fee.




When property is obtained through illegitimate means, which libertarians would take to mean “not the free market,” then “the only proper solution is an immediate vacating of the title and its transfer to the [people], with certainly no compensation to the aggressors who had wrongly seized control of the land.” That’s according to Murray Rothbard, a guy Ron Paul describes as the “founder of modern libertarianism” and one of America’s “greatest men.”






Instead, distribute property that has been unjustly acquired directly to the people. Give property titles held by bailed-out banks to the people those banks are currently foreclosing upon. Pool together the salaries of Fortune 500 CEOs and distribute the money equally across the land.

Libertarians don’t have to agree on where all this ends (it ends with workers seizing the means of production), but they should understand that no matter what one replaces it with, dismantling an unjust system requires addressing the injustices that system created. If you don’t, then your idea of “freedom” will be attacked as the freedom to be exploited by the same people running the world today.



 リバタリアンが、いまのアメリカに資本主義はない、という人がいるが、そんなことはない、アメリカはれっきとした、資本主義社会である、と。

 資本主義とは、資本を持った人々のために、その人々によって、企画された制度であって、すべの人のための自由や正義の原理に基づいた社会ではなく、資本家が蓄積した資本に基づく制度なのである。自然の資源は、私利私欲のために搾取され、土地は、不動産担保証券になり、金持がより金持になれるように、金を使って権力を買い、自分たちに有利なように経済関係を規制していく制度なのである。
 
 政府の関与のない自由市場など存在しないのであって、知的財産権やら、商標、あるいは、利益は企業に危険は社会全体で、といった法制度を通じて、特定の人や法人が富を蓄積していくわけである。

 リバタリアンは不正な手段で得られた利益は、人々に返還されるべきである、というが、それならば、銀行に差し押さえられた土地は持ち主に、大企業の社長の給料は、従業員に、生産手段は労働者に移転すべきなのではないか? 具体的に賛成するかどうかは別として、少なくとも、こうした、社会の不正をただすことなければ、自由とは、たんに、搾取される自由でしかない、という批判が妥当することを識るべきである、と。


因みに、記事で引用されているのですが、


Last Updated: Friday, 21 January, 2005, 07:34 GMT

E-mail this to a friend Printable version
JP Morgan admits US slavery links
House on plantation in southern US
The US's economic history hides some unpleasant truths
Thousands of slaves were accepted as collateral for loans by two banks that later became part of JP Morgan Chase.



JPMorganって奴隷制度でもうけていたんですね。

個人賠償の問題はどうなるんでしょうね?





(歴史問題)

10人に1人の女性は、夫や彼氏よりも、ペットにより愛情を感じる、と。

2013年11月09日 00時08分51秒 | Weblog


One in ten women claim they love their pet more than their partner, a study revealed today.
Nearly a third of 2,000 women polled said they have equal affection for their pet and husband or boyfriend.


10人に1人の女性は、夫や彼氏よりも、ペットにより愛情を感じ、3人に1人の女性はペットと同じ程度しか、夫や彼を愛していない(---夫や彼と同じくらいペットが好きーーー)、と。

War Crimes in Afghanistan?

2013年11月09日 00時00分19秒 | Weblog



THURSDAY, NOVEMBER 7, 2013
War Crimes in Afghanistan? 10 Bodies of Abducted Villagers Found Outside U.S. Special Forces Base




MATTHIEU AIKINS: Yeah, absolutely. And there’s something that’s really troubling raised by this timeline, because if you―if you look, the allegations are first reported―and the U.S. military has acknowledged this―they were first reported to a U.S. Army officer by the victims in November, right? Right at the beginning of all these killings. And yet, even as the allegations mounted, even as investigations were done by the U.N., the Red Cross and the Afghan government, that all found the witnesses’ testimony credible of―that there were war crimes being committed by this U.S. unit, even as the bodies came out of the ground in April, May, the U.S. military stuck to its denial, saying there had been three investigations that had cleared them of all wrongdoing.



アフガンの農民が米軍に連れ去れた後、遺棄された死体が発見される。国連や赤十字の調査では、証人は信頼できるとの結果がでたが、米軍は不正を否定。