![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/z1.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/body_jump.gif)
言(い)わぬが花(はな)
・・・どんないみかなー
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
「物事は何から何まであからさまに言わないほうが、おもむきがあってよい。」
という意味だね。
また、
「物事ははっきり言わないほうが、さしさわりがない。」
という意味にも使うよ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・じゃ英語では何ていうの
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
The less said the better.
あるいは、
Better leave it unsaid.
・・・「言わぬが花。」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・ふ~ん
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
<重要語句>
less~(=littleの比較級)より少なく
The less men think, the more they talk.~考えの浅い人ほどよくしゃべる
better~(=goodの比較級)…より良い、…より優れている、…より有益である
leave~そのままにしておく、放(ほう)っておく、そっとしておく
Leave me alone.~ほっといてくれ
unsaid~口に出さない
Some things are best left unsaid.~口に出さないのが最善ということもある
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/s2_sum_sunflower.gif)