きょうのことわざ
蒔(ま)かぬ種(たね)は生(は)えぬ
・・・どんないみかなー?
「種を蒔かなければ何も生えてこない。」
ということから、
「原因を作らなければ結果は生じないのだから、何もしないで良い
結果は得られない。」
という意味だね。
これは、京都いろはがるた の一つだよ
・・・じゃ英語では何ていうの?
Nothing comes of nothing.
・・・「無からは何も生じない。」
あるいは
No gains without pains.
・・・「苦労なしには何も手に入らない。」
・・・ふ~ん
<重要語句>
nothing~無、ゼロ
be nothing to do with~とは無関係だ
come of ~…から生じる、…の結果である
What will come of it? ~いったいそれでどうなるの?
gain~利益、利得 、(~s)もうけ、報酬
ill-gotten gains~不正利得、汚れた金
without~…がなければ、…なしに
without effort~努力せずに、楽に、たやすく
pain~苦痛、痛み、(~s)骨折り・苦労
take great pains~大変苦労する、大いに骨を折る
蒔(ま)かぬ種(たね)は生(は)えぬ
・・・どんないみかなー?
「種を蒔かなければ何も生えてこない。」
ということから、
「原因を作らなければ結果は生じないのだから、何もしないで良い
結果は得られない。」
という意味だね。
これは、京都いろはがるた の一つだよ
・・・じゃ英語では何ていうの?
Nothing comes of nothing.
・・・「無からは何も生じない。」
あるいは
No gains without pains.
・・・「苦労なしには何も手に入らない。」
・・・ふ~ん
<重要語句>
nothing~無、ゼロ
be nothing to do with~とは無関係だ
come of ~…から生じる、…の結果である
What will come of it? ~いったいそれでどうなるの?
gain~利益、利得 、(~s)もうけ、報酬
ill-gotten gains~不正利得、汚れた金
without~…がなければ、…なしに
without effort~努力せずに、楽に、たやすく
pain~苦痛、痛み、(~s)骨折り・苦労
take great pains~大変苦労する、大いに骨を折る