![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/z1.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/body_jump.gif)
猫(ねこ)に小判(こばん)
・・・どんないみかなー
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
「猫に小判を与えても、なんの喜びも示さない。」
ということから、
「どんなに値打ちのある物でも、その価値がわからない者にはなんの
役にも立たない。」
という意味だね
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・じゃ英語では何ていうの
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
Casting pearls before swine.
・・・「豚に真珠。」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・ふ~ん
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
<重要語句>
cast~…を投げる
cast a bait~餌を投げ入れる
pearl~真珠
cultured pearls~養殖真珠
before~(位置的に)面前に、前に
before the presence of~の面前で
swine~(集合的に)ブタ(=野卑・貪欲などの象徴)
swine leather~豚革
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/s2_sum_sunflower.gif)