goo blog サービス終了のお知らせ 

中国語学習者、聡子のブログ

これって中国語でどう言うの?様々な中国語表現を紹介します。読者の皆さんと一緒に勉強しましょう。

中国語で読む成語のお話Vol.25「開卷有益」

2020年08月10日 | 中国語成語

 今回の成語は、「开卷有益」kāi juàn yǒu yìです。

 

 “开卷有益”是一句鼓励人们努力读书的成语。“卷”,是书卷;“开卷”,是打开书,指读书;全句的意思是:读书就会有好处。这句成语来源于下面一个非常有趣的故事。

“kāi juàn yǒu yì”shì yī jù gǔlì rénmen nǔlì dú shū de chéngyǔ。“juàn”,shì shū juàn,“kāi juàn”,shì dǎkāi shū,zhǐ dú shū;quán jù de yìsi shì:dú shū jiù huì yǒu hǎo chù。Zhè jù chéngyǔ lái yuán yú xià miàn yī ge fēicháng yǒu qù de gùshi。

 「開巻有益」というのは、人々に努力して本を読むよう励ます成語です。「巻」とは「書巻」、すなわち昔は巻物であった書物のことです。「開巻」とは、書物を開くことで、読書を指します。この成語の全体の意味は、読書には良いところがある、ということであす。この成語の出典は、以下のたいへんおもしろい物語に基づいています。

北宋第2代皇帝太宗

 北宋的太宗是一个比较认真读书的皇帝。在他即位以前,他就努力学习,博览群书,掌握了比较丰富的知识,养成了读书的习惯。他觉得,以前出的书很多,种类非常繁杂,没有什么规律和秩序。于是,在他当皇帝之后的第二年,他就下令让翰林学士李昉等人开始编撰一本工具书,这本书按照不同的类别,记载了大量的典故和各种材料。从太宗太平兴国二年开始修撰,到太平兴国八年成书,差不多用了七年时间。这本书的内容非常丰富,光是征引的古书就有二千五百多种,可说是包罗万象。全书共有一千多卷,约五百万字。太宗把它命名为《太平御览》。

Běi sòng de tài zōng shì yī ge bǐjiào rènzhēn dú shū de huángdì。Zài tā jí wèi yǐqián,tā jiù nǔlì xuéxí,bólǎn qún shū,zhǎngwò le bǐjiào fēngfù de zhīshi,yǎng chéng le dú shū de xíguàn。Tā jué de,yǐqián chū de shū hěn duō,zhǒnglèi fēicháng fǎnzá,méi yǒu shénme guīlǜ hé zhīxù。Yúshì,zài tā dāng huángdì zhī hòu de dì èr nián,tā jiù xià lìng ràng hànlín xuéshì lǐ fǎng děng rén kāishǐ biānzhuàn yī běn gōngjù shū,zhè běn shū ànzhào bù tóng de lèibié,jìzǎi le dàliàng de diǎngù hé gè zhǒng cáiliào。Cóng tài zōng tài píng xīng guó èr nián kāishǐ xiūzhuàn,dào tài píng xīng guó bā nián chéng shū,chàbuduō yòng le qī nián shíjiān。Zhè běn shū de nèiróng fēicháng fēngfù,guāng shì zhēngyǐn de gǔ shū jiù yǒu èr qiān wǔ bǎi duō zhǒng,kě shuō shì bāo luó wàn xiàng。Quán shū gong yǒu yī qiān duō juàn,yuē wǔ bǎi wàn zì。Tài zōng bǎ tā mìng míng wéi 《tài píng yù lǎn》。

 北宋の太宗は真面目に読書をする皇帝であった。彼が即位する前、彼は努力して勉強し、広く色々な書物を読みあさり、豊富な知識を得ることができ、読書の習慣を養った。彼は、これまでに出版された書物はたいへん多く、種類も雑多であるが、何ら規律や秩序も無いと感じていた。そこで、彼は皇帝即位二年目に、翰林学士の李昉らに命じて百科事典の編纂を開始させ、異なる分類ごとに、大量の典故や様々な材料を記載させた。太宗の太平興国二年から編集を始め、太平興国八年に完成し、おおむね七年の時間を要した。この本の内容はたいへん豊富で、引用された古書だけでも二千五百種類以上であり、ありとあらゆるものが網羅されていると言うことができる。全部で千巻あまり、文字数は約500万字である。太宗はこれを『太平御覧』と命名した。

 

 『太平御覧』は、宋の第2代皇帝、太宗が編纂を命じました。完成した太平興国八年は、西暦983年。内容を事項別に分類、編集した、百科事典的な書物、これを「类书」lèi shūと呼びます。元の名を『太平総類』と言いましたが、太宗が、毎日3巻ずつ読んで、1年ですべて読了したことから、『太平御覧』という名に改められました。構成は、天部、時序部、地部、皇王部、州郡部など全55部より成ります。引用された書物は大半が今日では亡佚してしまっています。

 太宗在处理政务之余,每天都读这部书三卷,有时候因事耽搁了,第二天就抓紧时间补回。甚至在滴水成冰的严冬季节,太宗也要坚持读完三卷才休息。大臣们知道了,都劝太宗要注意休息,保重身体。太宗却说:“我一打开书卷,就觉得有收益,根本不觉得疲劳啊!”(原文是:“开卷有益,朕不以为劳也。”)

Tài zōng zài chǔlǐ zhèngwù zhī yú,měi tiān dōu dú zhè bù shū sān juàn,yǒu shíhou yīn shì dāngē le,dì èr tiān jiù zhuā jǐn shíjiān bǔ huí。Shènzhì zài dī shuǐ chéng bīng de yán dōng jìjié,tài zōng yě yào jiānchí dú wán sān juàn cái xiūxi。Dàchén men zhīdao le,dōu quàn tài zōng yào zhùyì xiūxi,bǎozhòng shēntǐ。Tài zōng què shuō:“wǒ yī dǎ kāi shū juàn,jiù jué de yǒu shōuyì,gēnběn bù jué de píláo a!”(yuán wén shì:“kāi juàn yǒu yì,zhèn bù yǐwéi láo yě。”)

 太宗は政務を処理する他に、毎日この本を三巻読み、時には事情があって遅れると、翌日無駄な時間を省いて読書時間を補った。とりわけしたたる水も氷になる厳冬の季節には、太宗は三巻を読み終わってから就寝する決まりとした。大臣たちはそれを知ると、皆太宗に休息を十分とり、体を大切にするよう忠告した。けれども太宗は、「私は書物を開けば、それが有益なものだと感じられ、まったく疲れを感じないのだ。」(原文は、「巻を開けば益有り、朕以て労と為さず」)と言った。

 

 「滴水成冰」dī shuǐ chéng bīngは、したたる水が氷になる。冬、非常に寒いことを形容する成語です。

 「朕」(ちん)は皇帝が一人称で自称する時にのみ用いられます。発音はzhèn。

 

 

 太宗就是这样认真读书,从书本里学到了很多知识,使他明白了历代兴亡的道理,总结了自己施政得失的经验教训。他还常常和大臣们谈论这些道理,使臣子们也能得到提高。从此,太宗皇帝的“开卷有益”这句话,便成了一句成语。

Tài zōng jiù shì zhè yang rènzhēn dú shū,cóng shūběn li xué dào hěn duō zhīshi,shǐ tā míngbái le lìdài xīngwáng de dàolǐ,zǒngjié le zìjǐ shī zhèng déshī de jīngyàn jiàoxùn。Tā hái chángcháng hé dàchén men tán lùn zhè xie dàolǐ,shǐ chénzǐ men yě néng dédào tígāo。Cóng cǐ,tài zōng huángdì de “kāi juàn yǒu yì” zhè jù huà,biàn chéng le yī jù chengyu。

 太宗はこのように真面目に読書し、書物からたいへん多くの知識を学び、彼に歴代の興亡の道理を理解させ、自らの執政での成功、失敗の経験や教訓を総括することができた。彼はまたいつも大臣たちとこうした道理について議論し、臣下の者たちのレベルをも向上させることができた。これより、太宗皇帝の「開卷有益」ということばは、成語として使われるようになった。

 

 

 然而,我们对任何事物都应该加以分析。“开卷有益”这句话未免说得太笼统了。一般来说,大多数的书都是好的或比较好的,读了对我们有益处。但是,社会上也还有一些书内容不够健康,甚至是有害的。所以,我们在读书的时候,要认真选择和思考,不能象囫囵吞枣一样,把书里说的东西全盘吸收。要分清什么是对的,什么是错的,从而不断提高我们的思想水平。

Rán’ér,wǒ men duì rènhé shìwù dōu yīnggāi jiā yǐ fēnxi。“kāi juàn yǒu yì”zhè jù huà wèimiǎn shuō de tài lóngtǒng le。Yībān lái shuō,dàduōshù de shū dōu shì hǎo de huò bǐjiào hǎo de,dú le duì wǒ men yǒu yì chù。Dànshi,shèhuì shang yě hái yǒu yī xiē shū nèiróng bù gòu jiànkāng,shènzhì shì yǒu hài de。Suǒyǐ,wǒ men zài dú shū de shíhou,yào rènzhēn xuǎnzé hé sīkǎo,bù néng xiàng hú lún tūn zǎo yīyàng,bǎ shū li shuō de dōngxi quán pán xīshōu。Yào fēn qīng shénme shì duì de,shénme shì cuò de,cóng ér bù duàn tígāo wǒ men de sīxiǎng shuǐpíng。

 しかしながら、私たちはどんな物事にも分析を加えなければならない。「開卷有益」ということばははなはだ漠然としているきらいがある。一般に、大多数の本は良い、或いは比較的良い内容で、読めばためになるところがある。けれども、世の中には内容があまり健全でない、ひどい場合有害なものさえある。だから、私たちは読書をする時、真剣に選択し思考を働かせなければならず、ナツメの実を丸のみするように、本に書かれたことをすっかり鵜呑みにしてはならない。何が正しく、何が間違いかを識別し、そこから絶えず自分たちの考えのレベルを向上させていかなければならない。

 

 「囫囵吞枣」hú lún tūn zǎoは、ナツメを丸呑みにする。物事をよく検討もせず、鵜呑みにするたとえとしてよく用いられる成語です。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

中国語で読む成語のお話Vol.24「志在四方」

2020年08月06日 | 中国語成語

晋の文公、重耳

 今回は、「志在四方」zhì zài sì fāng。出典は、『志在四方』の中の、晋の公子、重耳の国外逃亡の物語です。

 

 春秋时期,晋献公宠爱妃子骊姬,把她生的儿子立为太子,又逼死了原来的太子申生。申生的弟弟重耳、夷吾等人,只好逃亡到国外。

Chūnqiū shíqī,jìn xiàn gōng chóng’ài fēizi lí jī,bǎ tā shēng de érzi lì wéi tàizǐ,yòu bīsǐ le yuánlái de tàizǐ shēn shēng。Shēn shēng de dìdi chóng ěr,yí wú děng rén,zhǐhǎo táowáng dào guówài。

 春秋時代、晋の献公が寵愛した妃の驪姫が、彼女の産んだ息子を皇太子に立て、また元の皇太子の申生を死に追いやった。申生の弟の重耳や夷吾などは、国外に逃亡するしかなかった。

 

 驪姫は、驪戎という、今の陝西省西安市臨潼一帯にいた少数民族の戎族の国王の娘でしたが、紀元前672年、晋の献公が驪戎を破り、驪姫と妹の少姫が献公に献上されました。驪姫はその美貌により献公の寵愛を受け、夫人に立てられ、奚斉という子供を産み、少姫も卓子という子供を産みました。驪姫は権謀を使って献公の信任を得、朝政にも口を出すようになりましたが、それで満足せず、献公をそそのかして息子の申生、重耳、夷吾と仲たがいさせ、申生を自殺に追い込み、重耳、夷吾を国外に逃亡させ、改めて自分の産んだ奚斉を皇太子に立てさせました。これを、歴史上、驪姫の乱と言います。

 

 

 在重耳出逃的时候,只有狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子等人跟随着他。他们首先到狄国,在那里住了十二年。后来他们又到卫国,卫文公不理睬他们。重耳没有办法,只好到齐国去。

Zài chóng ěr chūtáo de shíhou,zhǐ yǒu hú yǎn,zhào shuāi,diān jié,wēi wǔzǐ,sīkōng jìzǐ děng rén gēnsuí zhe tā。Tāmen shǒuxiān dào dí guó,zài nà li zhù le shí èr nián。Hòulái tāmen yòu dào wèi guó,wèi wén gōng bù lǐcǎi tāmen。Chóng ěr méiyǒu bànfǎ,zhǐhǎo dào qí guó qù。

 重耳が逃亡する時、狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子といった者たちが彼に付き従った。彼らは先ず狄に行き、そこで12年暮らした。その後、衛に行ったが、衛の文公は彼らを相手にしなかった。重耳は仕方なく、斉に行くしかなかった。

 

 

 到了齐国,齐桓公很尊敬重耳,把自己的宗女嫁给他,还送给他非常丰厚的嫁妆。从此,重耳就在齐国舒舒服服地住下来,再也不想走了。他的随从狐偃、赵衰等人非常忧虑。不久,齐桓公死了,齐孝公即了位。狐偃等人觉得齐孝公不可靠,他们和公子重耳必须尽快离开齐国。但是,这时公子重耳却不想走,怎么办呢?

Dào le qí guó,qí huán gōng hěn zūnjìng chóng ěr,bǎ zìjǐ de zōng nǚ jià gěi tā,hái sòng gěi tā fēicháng fēnghòu de jiàzhuang。Cóng cǐ,chóng ěr jiù zài qí guó shūshufúfu de zhù xialái,zài yě bù xiǎng zǒu le。Tā de suícóng hú yàn,zhào shuāi děng rén fēicháng yōulǜ。Bù jiǔ,qí huán gōng sǐ le,qí xiào gōng jí le wèi。Hú yàn děng rén jué de qí xiào gōng bù kě kào,tāmen hé gōngzǐ chóng ěr bìxū jìnkuài líkāi qí guó。Dànshi,zhè shí gōngzǐ chóng ěr què bù xiǎng zǒu,zěnme bàn ne?

 斉に着くと、斉の桓公は重耳をたいへん尊敬し、自分の一族の娘を彼に嫁がせ、また彼にたいへん手厚い嫁入り道具を送った。これより、重耳は斉で快適に暮らし、再び斉を離れようとは思わなかった。彼に随行する狐偃、趙衰らはたいへん憂慮した。しばらくして、斉の桓公が死に、斉の孝公が即位した。狐偃らは斉の孝公は信頼できず、自分たちと公子の重耳はできるだけ早く斉を離れるべきだと思った。けれども、公子の重耳は斉を離れる気がない。どうすれば良いだろうか。

 

 「宗女」は一族の娘です。「嫁妆」は嫁入り道具。「公子」というのは、諸侯の子息、若君のことです。

 

 

 一天,狐偃等人在一株大桑树下面商量出走的事,想不到有个养蚕的妇人正在树上摘桑叶,她把他们的谈话全听到了。这个养蚕的妇人马上把情况报告了重耳的夫人姜氏。姜氏怕这妇人把事情张扬出去,就命令手下人立刻把她杀死了。

Yī tiān,hú yàn děng rén zài yī zhū dà sāng shù xiàmiàn shāngliàng chū zǒu de shì,xiǎng bu dào yǒu ge yǎng cán de fùrén zhèng zài shù shang zhāi sāng yè,tā bǎ tāmen de tán huà quán tīng dào le。Zhè ge yǎng cán de fùrén mǎshàng bǎ qíngkuàng bàogào le chóng ěr de fūrén jiāng shì。Jiāng shì pà zhè fùrén bǎ shìqíng zhāngyáng chūqù,jiù mìnglìng shǒuxià rén lìkè bǎ tā shā sǐ le。

 ある日、狐偃たちは一本の大きな桑の木の下で、斉を離れることについて相談したが、思いがけず、養蚕をしている女性がちょうど木の上で桑の葉を摘んでいて、彼女は彼らの話をすっかり聞いてしまった。この養蚕をしている女性はすぐに聞いた話を重耳の夫人の姜氏に報告した。姜氏はこの女性がこのことを外で言いふらすのを恐れ、手下の者に命じて直ちに彼女を殺害させた。

 

 

 然后,姜氏对重耳说:“我知道您有远大的志向,您为了实现自己的抱负,不惜走遍天涯海角。(原文是:‘子有四方之志’)那个养蚕的妇人知道了您准备离去的消息,我恐怕她张扬出去被齐侯知道,就把她杀死了。”

Ránhòu,jiāng shì duì chóng ěr shuō:“wǒ zhīdao nín yǒu yuǎndà de zhìxiàng,nín wèile shíxiàn zìjǐ de bàofù,bù xī zǒu biàn tiān yá hǎi jiǎo。(yuán wén shì:’zǐ yǒu sì fang zhī zhì’)nà ge yǎng cán de fùrén zhīdao le nín zhǔnbèi lí qù de xiāoxi,wǒ kǒngpà tā zhāngyáng chū qù bèi qí hóu zhīdao,jiù bǎ tā shā sǐ le。”

 それから、姜氏は重耳に、「私はあなたが遠大な志を持っておられるのを知っています。あなたはご自分の理想を実現するためなら、天地の果てまで歩きつくすのも厭われないいでしょう。(原文は、「子に四方の志有り」)あの養蚕をしている女性は、あなたが斉を離れようとしているという情報を知ってしまいました。私はおそらく彼女がそのことを外で言いふらし、斉王の知るところとなるのを恐れ、彼女を殺しました。」

 

 

 重耳莫名其妙地对她说:“没有这回事啊!“姜氏劝他说:”您走吧,一味迷恋妻子,贪图安逸的生活,会毁掉您的功名和事业的!“重耳还是坚持不愿走。于是,姜氏就把狐偃叫来,商定了一个出走的计划。

chóng ěr mò míng qí miào de duì tā shuō:“méiyǒu zhè huí shì a!”jiāng shì quàn tā shuō:“nín zǒu ba,yī wèi míliàn qīzi,tāntú ānyì de shēnghuó,huì huǐ diào nín de gōngmíng hé shìyè de!”chóng ěr háishì jiānchí bù yuàn zǒu。Yúshì,jiāng shì jiù bǎ hú yàn jiào chūlái,shāngdìng le yī ge-chū zǒu de jìhuà。

 重耳は何のことかさっぱり分からず、彼女に、「そんなつもりは無い」と答えた。姜氏は彼に、「行ってください。いつまでも妻のことばかり考え、安逸な生活をむさぼっておられると、あなたの功名と実績を損なってしまうことになります。」と言って勧めた。それでも重耳は行きたがらなかった。それで、姜氏は狐偃を呼び、出立の計画を相談した。

 

 

 不久,在一天吃饭的时候,姜氏连连向重耳敬酒,把他灌得酩酊大醉。接着,狐偃他们把重耳背上早就准备好的马车,一起离开齐国,踏上了流亡的路。

Bù jiǔ,zài yī tiān chī fàn de shíhou,jiāng shì liánlián xiàng chóng ěr jìng jiǔ,bǎ tā guàn de mǐngdǐng dà zuì。Jiē zhe,hú yàn tāmen bǎ chóng ěr bèi shang zǎo jiù zhǔnbèi hǎo de mǎchē,yīqǐ líkāi qí guó,tà shang le liúwáng de lù。

 しばらくして、ある日食事の時、姜氏は続けざまに重耳に酒をすすめ、彼にしたたかに酒を飲ませて酔いつぶれさせた。続いて、狐偃たちが重耳を背負い、事前に準備しておいた馬車に乗せ、いっしょに斉を離れ、流浪の旅に踏み出した。

齐姜氏向重耳敬酒

 当重耳酒醒时,已经远离齐国了。虽然他对狐偃等人的作为非常不满,但也无可奈何。

Dāng chóng ěr jiǔ xǐng shí,yǐjīng yuǎnlí qí guó le。Suīrán tā duì hú yàn děng rén de zuòwéi fēicháng bù mǎn,dàn yě wúkě nàihé。

 重耳が酔いから目覚めた時には、既に斉を遠く離れた後だった。彼は狐偃たちの行為にたいへん不満だったが、どうしようもなかった。

 

 

 重耳离开齐国以后,又到过曹、宋、郑、楚等国,历尽了千辛万苦,最后终于回到晋国,当上了国君。他就是历史上著名的春秋五霸之一晋文公。

Chóng ěr lí kāi qí guó yǐhòu,yòu dào guo cáo,sòng,zhèng,chǔ děng guó,lì jìn le qiān xīn wàn kǔ,zuìhòu zhōngyú huí dào jìn guó,dāng shang le guó jūn。Tā jiù shì lìshǐ shang zhùmíng de chūnqiū wǔ bà zhī yī jìn wén gōng。

 重耳は斉を離れてから、更に曹、宋、鄭、楚などへ行き、ありとあらゆる苦難をなめ尽くしたが、最後には遂に晋に戻り、国王となった。彼こそ、歴史上有名な春秋五覇のひとり、晋の文公である。

晋文公、重耳の国外逃亡路線図

 后来,人们把姜氏说的“子有四方之志”这句话,改为“志在四方”。这句成语,用来说明一个人胸怀大志,不贪恋富贵安逸,为了实现远大的理想,不怕走遍天涯海角。

Hòulái,rénmen bǎ jiāng shì shuō de“zǐ yǒu sì fāng zhī zhì”zhè jù huà,gǎi wéi “zhì zài sì fāng”。Zhè jù chéngyǔ,yòng lái shuōmíng yī ge rén xiōnghuái dà zhì,bù tānliàn fùguì ānyì,wèi le shíxiàn yuǎndà de lǐxiǎng,bù pà zǒu biàn tiān yá hǎi jiǎo。

 後に、人々は姜氏の言った「子に四方の志有り」の句を「志在四方」(志四方に在り)に改め、人が胸に大きな志を持ち、富貴や安逸には執着せず、遠大な理想の実現のため、天地の果てまで歩きつくすのも恐れないという意味の成語となりました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

中国語で読む成語のお話Vol.23「呕心沥血」

2020年08月02日 | 中国語成語

 今回は、「呕心沥血」ōu xīn lì xuèです。実は、この成語は、「呕心」と「沥血」という二つの語句から成り、それぞれ出典が異なります。「呕心」は、『新唐書・李賀伝』の中で、李賀が詩作する時の話として出てきます。「沥血」は唐の韓愈の書いた『帰彭城』という詩の中に出てきます。

 

 李贺(公元790-816年),字长吉,河南福昌人。他是唐朝中期一位非常杰出的诗人,很有才华,并把全部心血倾注到诗歌的创作上。在他短暂的一生中,写出了许多优秀的诗篇。

Lǐ hè(gōngyuán790-816 nián),zì chángjí,hénán fúchāng rén。Tā shì táng cháo zhōngqī yī wèi fēicháng jiéchū de shīrén,hěn yǒu cáihuá,bìng bǎ quánbù xīnxuè qīngzhù dào shīgē de-chuànzuò shang。Zài tā duǎnzàn de-yīshēng zhōng,xiě chū le xǔduō yōuxiù de shī piān。

 李賀(紀元790-816年)、字は長吉、河南省福昌の人であった。彼は唐中期のたいへん傑出した詩人であり、たいへん才能があり、しかも心血をすべて詩歌の創作に注ぎ込んだ。彼の短い生涯の中で、多くの素晴らしい詩を書いた。

 

 李賀の出身、河南省福昌県は、現在の河南省宜陽県。今は洛陽市に属し、その西部に位置しています。

 

 

 他小时候非常聪明,读书很用功,所以幼年时就能写很好的诗,一时传为佳话。

Tā xiǎo shíhou fēicháng cōngmíng,dú shū hěn yòng gōng,suǒyǐ yòu nián shí jiù néng xiě hěn hǎo de shī,yī shí chuán wéi jiā huà。

 彼は小さい時たいへん聡明で、一生懸命勉強したので、幼い時からたいへんすばらしい詩を書くことができ、ある時、美談がひとつ伝わっている。

 李贺对写作极为认真,非常注意观察事物,积累创作的素材。每天清早,他背着锦囊,带着一个小书童,骑着一匹瘦弱的马,出门漫游。他在实地观察中遇到什么好题材,或有什么心得,或想出了什么好的诗句,就马上用纸记下来,把它投进锦囊里。晚上,他回到家里,就伏在油灯下整理白天记录的诗稿,把那些零碎的诗句串成一首首完整的诗。

Lǐ hè duì xiězuò jíwéi rènzhēn,fēicháng zhùyì guānchá shìwù,jīlěi chuànzuò de sùcái。Měitiān qīngzǎo,tā bèi zhe jǐn náng,dài zhe yī ge xiǎo shūtóng。qí zhe yī pí shòuruò de mǎ,chū mén mànyóu。Tā zài shídì guānchá zhōng yù dào shénme hǎo tícái,huò yǒu shénme xīndé,huò xiǎng chū le shénme hǎo de shī jù,jiù mǎshàng yòng zhǐ jì xiàlái,bǎ tā tóu jìn jǐn náng lǐ。Wǎnshang,tā huí dào jiā li,jiù fú zài yóudēng xià zhěnglǐ báitiān jìlù de shī gǎo,bǎ nàxiē língsuì de shī jù chuàn chéng yī shǒu wánzhěng de shī。

 李賀は詩の創作にたいへん真面目で、たいへん注意深く物事を観察し、創作の材料を集めた。毎日早朝から、錦で織った袋を背負い、男の子のしもべをひとり連れて、痩せた馬にまたがり、家を出て気ままにあちこち巡った。彼は実際に出逢った題材や、会得したもの、思いついた詩の文句などを、すぐに紙に記録し、それを錦の袋の中に放り込んだ。夜、家に帰ると、明かりの下にうつ伏せになり、昼間記録した詩の原稿を整理し、そうした雑多な詩の文句を並べてひとつの完全な詩にした。

 

 「锦囊」jǐn nángというのは、絹の織物の布で作った小さなきんちゃく袋で、お香を入れてにおい袋にしたり、手紙を入れたりしたものですが、ここでは背負うとありますので、小ぶりのナップサックのような大きさがあったものと思います。

 「书童」shūtóngというのは、主人のおそばに常に付き従って、こまごまとした雑用をこなす男の子のしもべのことです。

 

 

 李贺的母亲对他的健康非常关心,当她看到儿子晚上回家时十分疲劳,心疼极了,就常常责备他说:“孩子啊,你真是要把心肝都呕出来才肯罢休吗?”但是,李贺不听母亲的劝告,仍然艰苦作诗。过度的辛劳终于损害了李贺的健康,他只活了二十七岁就不幸早逝了。“呕心”一词就是出自这个故事里李贺母亲所说的话。

Lǐ hè de mǔqīn duì tā de jiànkāng fēicháng guānxīn,dāng tā kàn dào érzi wǎnshang huí jiā shí shífēn píláo,xīn téng jíle,jiù chángcháng zébèi tā shuō:“háizi a,nǐ zhēn shì yào bǎ xīngān dōu ōu chūlái cái kěn bàxiū ma?”dànshi,lǐ hè bù tīng mǔqīn de quàngào,rēngrán jiānkǔ zuò shī。Guò dù de xīnláo zhōngyú sǔnhài le lǐ hè de jiànkāng,tā zhǐ huó le èr shí qī suì jiù bùxìng zǎo shì le。“ōu xīn”yī cí jiù shì chūzì zhè ge gùshi lǐ lǐ hè mǔqīn suǒ shuō de huà。

 李賀の母親は彼の健康をたいへん気に掛け、息子が夜帰って来ると疲労困憊しており、それを見てたいへん心配し、いつも李賀に、「息子や、おまえ、本当にはらわたを吐き出してしまわないとやめないんだね。」と言って叱った。けれども、李賀は母親の忠告を聞かず、相変わらず苦労して詩作を行った。過度の心労は李賀の健康を損ない、彼は27歳の若さで逝去した。「呕心」ōu xīn、つまり苦心するということばは、この話の中の、李賀の母親のことばから出たものである。

 韩愈(768-824年),字退之,河南河阳人。他是唐代最著名的文学家之一,是当时古文运动的倡导人。他曾写过《归彭城》一诗。诗中有这样两句:“刳肝以为纸,沥血以书辞。”刳的意思是从中间破开再挖空,沥血即滴血。这两句诗的意思是:把心肝剖开来作纸,滴血来写辞。这是极力形容写作时付出巨大的心血。“沥血”就是出自上面韩愈写的这首诗。

Hán yù(768-824 nián),zì tuìzhī,hénán héyáng rén。Tā shì tang dài zuì zhùmíng de wénxué jiā zhī yī,shì dāngshí gǔwén yùndòng de chāngdǎo rén。Tā céng xiě guò 《guī péng chéng》yī shī。Shī zhōng yǒu zhèyang liǎng jù:“kū gān yǐ wéi zhǐ,lì xuè yǐ shū cí。”kū de yìsi shì cóng zhōngjiān pò kāi zài wā kōng,lì xuè jí dī xuè。Zhè liǎng jù shī de yìsi shì:bǎ xīngān pōu kāi lái zuò zhǐ,dī xuè lái xiě cí。Zhè shì jí lì xíngróng xiě zuò shí fù chū jùdà de xīn xuè。“lì xuè”jiù shì chūzì shàng miàn hán yù xiě de zhè shǒu shī。

 韓愈(768-824年)、字は退之、河南省河陽の人。彼は唐代で最も著名な文学家のひとりで、当時、古文運動の提唱者であった。彼は『帰彭城』という詩を書いた。詩の中に、「刳肝以為紙,瀝血以書辞」という文句がある。「刳」の意味は中間で裂いて、中身をえぐり出してからっぽにすること。「瀝血」は血がしたたり落ちること。この句の意味は、「はらわたを開いて中身を紙に書き出し、したたる血で辞世の句を書く。」これは詩作の時に費やされる多大な心血を、精一杯形容したものだ。「沥血」は、上記の韓愈の詩から出たものである。

 

 河南省河陽は、現在の河南省孟州市。河南省北西部、黄河の北岸にあります。ちなみに、洛陽は黄河の南側で、黄河の支流、洛河流域にあります。

 『帰彭城』の彭城とは、徐州(江蘇省)のこと。韓愈は貞元16年(800年)に徐州を訪れ、この詩を書きました。安史の乱の後、節度使が各地で自立し、社会が乱れる中、前年の貞元15年、韓愈は内乱を逃れ、河南の同郷の節度使のいる彭城にやってきました。この詩は翌16年に彭城を再訪した時に書いたものです。

 

 

 後に、人々は「呕心」と「沥血」をつなぎ合わせ、ひとつの成語を作りました。「呕心沥血」は、脳みそを絞り出し、苦心惨憺して文章を書くことを言い、多くは文学作品の創作の苦労を言うのに使われます。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

中国語で読む成語のお話Vol.22「克己奉公」

2020年07月28日 | 中国語成語

祭遵は光武帝の下で軍市令に任命された。彼は、法を厳格に運用し、

私情を挟まなかったので、人々の称賛を受けた。

 

 今回は「克己奉公」kè jǐ fèng gōngです。『後漢書・祭遵伝』に出てくる話です。

 

 祭遵是颍川人。他从小就努力攻读各种经史,立志要干一番大事业。祭遵家庭很富裕,但他从不讲究吃穿,过着俭朴的生活。

zhài zūn shì yǐngchuān rén。Tā cóng xiǎo jiù nǔlì gōngdú gèzhǒng jīng shǐ,lì zhì yào gàn yī fān dà shìyè。zhài zūn jiātíng hěn fùyù,dàn tā cóng bù jiǎngjiū chī chuān,guò zhe jiǎnpǔ de shēnghuó。

 祭遵は潁川の人である。彼は幼い時から様々な経典や歴史書を読もうと努力し、大きな事業を成し遂げようという志を立てていた。祭遵の家はたいへん裕福であったが、彼は未だ曾て食べ物や着るものに凝ったことがなく、つつましい生活を送っていた。

 

 祭遵(サイ ジュン)、「祭」は人の姓の場合、zhàiと発音します。「攻读」というのは、ある学問を専攻すること、もしくは懸命に勉強すること。ここでは後者。「经史」のは「经」は「经书」、儒教の経典。「史」は「史书」で歴史書。当時の知識層の学問に、小さい時から励んだということでしょう。颍川(エイセン)は、元々は川の名前。颍水(現在は颍河)から取られました。秦の時代に、颍川郡が置かれました。現在は、河南省禹州市から登封市のあたりです。河南省の省都、鄭州の南方に位置します。

 

 汉光武帝刘秀起义,带领部队经过颍阳。当时祭遵正是这个县里的一名小官,他毅然参加了刘秀的起义队伍。刘秀见祭遵相貌奇伟,一表非凡,很是喜爱,就把他留在自己帐下。

Hàn guāngwǔdì liú xiù qǐyì,dàilǐng bùduì jīngguò yǐngyáng。Dāngshí zhài zūn zhèng shì zhè ge xiàn lǐ de yī míng xiǎo guān,tā yìrán cānjiā le liú xiù de qǐyì duìwǔ。Liú xiù jiàn zhài zūn xiāngmào qíwéi,yī biǎo fēifán,hěn shì xǐài,jiù bǎ tā liú zài zìjǐ zhàng xià。

 漢の光武帝、劉秀が兵を起こし、部隊を率いて颍陽を通過した。当時、祭遵はちょうどこの県の下っ端の役人であったが、彼はためらうことなく劉秀の決起した軍隊に加わった。劉秀は、祭遵が容貌は醜かったが、堂々として人より抜きん出ていたので、たいへん好きになり、彼を自分の幕下に留めた。

 

 光武帝、劉秀は、王莽により一度は滅ぼされた漢王朝を復活させるため、兵を起こしました。颍陽県は、今日の河南省登封市の西部に位置し、漢代に颍陽県が置かれ、現在も同じ名前の県があります。

 

 

 不久,刘秀率领大军到河北去攻打王朗,祭遵被任命为“军市令”,这是掌管军营纪律的官。祭遵执法严明,不讲私情。有一次,刘秀的一个贴身侍从违反了军法,祭遵查清他的罪状,依法把他处死。

Bù jiǔ,liú xiù shuàilǐng dà jūn dào héběi qù gōngdǎ wáng láng,zhài zūn bèi rènmìng wéi “jūn shì lìng”,zhè shì zhǎngguǎn jūnyíng jìlǜ de guān。Zhài zūn zhí fǎ yánmíng,bù jiǎng sīqíng。Yǒu yī cì,liú xiù de yī ge tiē shēn shìcóng wéifǎn le jūnfǎ,zhài zūn chá qīng tā de zuì zhuàng,yī fǎ bǎ tā chǔsǐ。

 間もなく、劉秀は大軍を率いて河北へ行き、王朗を攻撃した。祭遵は「軍市令」に任命された。これは軍営の規律を管理する役職であった。祭遵は法律の執行が厳正で、私情を挟まなかった。ある時、劉秀の側近の侍従が軍法に違反した。祭遵は彼の罪状を調べて明らかにし、法律に照らして彼を死刑に処した。

 

 王朗は、元は観相見の占い師でしたが、自らを漢の成帝の子、劉子輿であると称し、河北省の邯鄲で帝位に就き、幽、冀の二州を占有していました。

 「軍市令」の「军市」というのは、漢軍の軍営の中では市場が設けられ、商人が漢軍の兵士に物を売ったようで、そうした軍営内の市場のことです。「軍市令」は、こうした軍営の中の交易場の管理も含め、軍営全体を管理する役職です。

光武帝はたいへん不満で、祭遵を罰しようとしたが、

祭遵のように、法令を固く遵守し、言行一致している者こそ、

軍中では高い声望が得られるのだと諫められた。

 

 刘秀知道后,觉得祭遵不给他留面子,是故意冒犯他,十分恼怒,就派人把祭遵抓起来。主簿陈副劝谏说:“大王不是希望军队纪律严明,行动统一吗?如今祭遵执行您的法令,不讲私情,这有什么错呢?祭遵这样做是对的,只有这样,我们的军队才能做到有令则行、有禁则止啊!”

Liú xiù zhīdao hòu,jué de zhài zūn bugěi tā liú miànzi,shì gùyì màofàn tā,shífēn nǎonù,jiù pài rén bǎ zhài zūn zhuā qǐlái。Zhǔbù chén fù quànjiàn shuō:“dàwáng bù shì xīwàng jūnduì jìlǜ yánmíng,xíngdòng tǒngyī ma?rújīn zhài zūn zhíxíng nín de fǎlìng,bù jiǎng sīqíng,zhè yǒu shénme cuò ne?zhài zūn zhèyang zuò shì duì de,zhǐyǒu zhèyang,wǒmen de jūnduì cái néng zuò dào yǒu lìng zé xíng,yǒu jìn zé zhǐ a!”

 劉秀はそのことを知ってから、祭遵が彼の顔をつぶし、わざと彼を怒らすようなことをしたと思い、たいへん腹を立て、人を遣って祭遵を捕えた。補佐官の陳副がそれを諫めて、「大王様はわが軍の規律を厳格にして、行動をひとつにまとめたいと思っておられるのではないですか。今、祭遵はわが軍の法令を執行するに、私情を挟まないようにしていますが、彼の行いのどこに間違いがあるのですか。祭遵がこのようにするのは正しいことで、このようにして初めて、わが軍は命令に基づき動き、禁ずれば止まるようになるのです。」

 

 「主簿」というのは、古代の官職で、各級の役所の長官の下の補佐官に当たります。

 

 

 刘秀听了陈副的话,慢慢平静下来,他觉得陈副的话很有道理,就叫人把祭遵放了,并且封他为“刺奸将军”。事后刘秀还对将领们说:“你们要小心点,不要违犯律令。我的侍从犯了法,祭遵照样把他处死了,对其他的人,祭遵也一定不会讲私情的!”

Liú xiù tīng le chén fù de huà,mànmàn píngjìng xiàlái,tā jué de chén fù de huà hěn yǒu dàolǐ,jiù jiào rén bǎ zhài zūn fàng le,bìngqiě fēng tā wéi “cì jiān jiāngjūn”。Shìhòu liú xiù hái duì jiānglǐngmen shuō:“nǐmen yào xiǎo xīn diǎn,bù yào wéifàn lǜlìng。wǒ de shìcóng fàn le fǎ,zhài zūn zhào yang bǎ tā chǔsǐ le,duì qí tā de rén,zhài zūn yě yīdìng bù huì jiǎng sīqíng de!”

 劉秀は陳副の話を聞いて、次第に気持ちが落ち着いてきた。彼は陳副の意見は道理にかなっていると思い、祭遵を釈放させ、また彼に「刺奸将軍」の称号を与えた。この事件の後、劉秀は将軍たちにこう言った。「おまえたち、よく注意して、法令に違反することが無いようにせよ。私の侍従は法を犯したので、祭遵は決まり通り死刑に処した。その他の者に対しても、祭遵は決して私情を挟むことはないだろう。」

 

 「刺奸将軍」というのは、劉秀が祭遵のために設けた称号で、法を犯し、不正を働いた者を取り締まるという意味合いです。

 

 

 祭遵为人廉洁,每逢受到皇上赏赐,他就把赏赐的东西统统拿出来,分给手下将士,自己一点都不要。当时,他在群众中的声誉很高。

Zhài zūn wéi rén liánjié,měiféng shòu dào huángshang shǎngcì,tā jiù bǎ shǎngcì de dōngxi tǒngtǒng ná chūlai,fēn gěi shǒuxià jiāngshì,zìjǐ yī diǎn dōu bù yào。Dāngshí,tā zài qúnzhòng zhōng de shengyù hěn gāo。

 祭遵はその人となりは清廉潔白で、皇帝から褒美をいただく度に、彼はいただいた褒美をそのままそっくり、部下の兵士たちに分け与え、自分は何も受け取ろうとしなかった。当時、彼は人々の間で名声がたいへん高かった。

 

 

 他年老的时候,还没有儿子。他的哥哥祭午很替他焦急,就送一个女子给他做妾侍。可是,祭遵却把那个女子送回去了。他还对哥哥说:“我肩负国家的大任,日夜操劳还怕做不好工作,辜负了皇上的重托,我怎么还敢去想生子和传后的事呢?”

Tā nián lǎo de shíhou,hái méiyǒu érzi。Tā de gēge zhài wǔ hěn tì jiāojí,jiù sòng yī ge nǚzi gēi tā zuò qièshì。Kěshì,zhài zūn què bǎ nà ge nǚzi sòng huíqù le。Tā hái duì gēge shuō:“wǒ jiānfù guójiā de dàrèn,rìyè cāoláo hái pà zuò buhǎo gōngzuò,gūfù le huángshang de zhòngtuō,wǒ zěnme hái gǎn qù xiǎng sheng zǐ hé chuán hòu de shì ne?”

 彼は年老いても、まだ子供がいなかった。彼の兄の祭午は彼に替わってやきもきし、ひとりの女性を彼のもとに送って妾としてそばに仕えさせようとした。しかし、祭遵はその女性を送り返した。そして兄にこう言った。「私は国家の大任を担っており、日夜あくせくと働いておりますが、それでも仕事がうまくできないのではないかと心配しております。皇帝陛下からの重大な使命に背いて、どうして子供を作って後世に伝えるようなことを敢えて考えることができましょう。」

 

 

 由于祭遵忘我工作,日夜操劳,他终于病倒了。临终时,他还嘱咐家人,不许铺张浪费,用牛车把棺木拉到坟地,简单地埋葬完事。祭遵就是这样严格要求自己的。

Yóuyú zhài zūn wàng wǒ gōngzuò,rìyè cāoláo,tā zhōngyú bìng dǎo le。Línzhōng shí,tā hái zhǔfù jiārén,bù xǔ pūzhāng làngfèi,yòng niǔ chē bǎ guānmù lā dào féndì,jiǎndān de máizàng wán shì。Zhài zūn jiù shì zhèyang yángé yāoqiú zìjǐ de。

 祭遵は我を忘れて、日夜あくせくと働いていたので、遂に病を得て倒れてしまった。臨終の時に、彼は家の者に、無駄遣いはするな、自分の葬儀は、牛車に棺桶を積んで墓地に運び、簡単に埋葬して済ませるようにと言いつけた。祭遵はこのように、自分自身のことも厳格に要求した。

 

 

 南北朝的范晔在编写《后汉书》的时候,为祭遵写了传记,对他的业绩和品质称赞不已。他写道:“遵为人廉约小心,克己奉公。”这话的意思是说:祭遵这个人清白廉洁,生活简朴,小心谨慎,严格要求自己,事事以国家为重。

Nánběi cháo de fàn yè zài biānxiě 《hòuhàn shū》de shíhou,wèi zhài zūn xiě le zhuànjì,duì tā de yèjì hé pǐnzhì chēngzàn bùyǐ。Tā xiě dào:“zūn wéi rén lián yuē xiǎoxīn,kè jǐ fèng gōng。”zhè huà de yìsi shì shuō:zhài zūn zhè ge rén qīngbái liánjié,shēnghuó jiǎnpǔ,xiǎoxīn jǐnshèn,yángé yāoqiú zìjǐ,shìshì yǐ guójiā wéi zhòng。

 南北朝時代の范曄(はんよう)は『後漢書』を編纂する時、祭遵のために伝記を書き、彼の業績と人としての品性に対し、称賛して止まなかった。彼は、「遵は人となり廉約にして小心、己を克して公に奉ず」と書いた。この意味は、「祭遵という人は清廉潔白で、生活は簡素で、よく気をつけ慎み深くし、自分にも厳しく要求し、万事国のことを第一に考えて行動した」ということである。

 

 

 後に人々は、范曄が『後漢書』で書いた、「克己奉公」を、自分自身を厳しく律し、全身全霊で国のため奉仕する人を称賛する意味の成語として使うようになった。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

中国語で読む成語のお話Vol.21「大公無私」

2020年07月24日 | 中国語成語

 今回は、「大公无私」dà gong wú sīです。これは『呂氏春秋』に出てくる話です。

 

 春秋时期,有一次,晋国的君主平公问他的大臣:“如今,南阳县缺了一个县令,你们看谁能担任这个职位呢?”大夫祁黄羊说:“解狐这个人可以胜任。”平公有点奇怪,就问:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊说:“是的。但是,你问的是谁能当好南阳县令,而不是问谁是我的仇人呀!”平公点点头,说:“好。”于是他就任用解狐为南阳县令。不久,解狐就把南阳治理得井井有条,受到人民的称赞。

Chūnqiū shíqī,yǒu yī cì,jìn guó de jūnzhǔ píng gōng wèn tā de dàchén:“rújīn,nányáng xiàn quē le yī ge xiànlìng,nǐmen kàn zhuí néng dānrèn zhè ge zhíwèi ne?”dàfū qí huángyáng shuō:“xièhú zhè ge rén kěyǐ shèngrèn。”píng gōng yǒu diǎn qíguài,jiù wèn:“xièhú bù shì nǐ de chóurén ma?”qí huángyáng shuō:“shì de。Dànshì,nǐ wèn de shì shuí néng dāng hǎo nányáng xiànlìng,ér bù shì wèn shuí shì wǒ de chóurén ya!”píng gōng diǎn diǎn tóu,shuō:“hǎo。”yúshì tā jiù rènyòng xiè hú wéi nányáng xiànlìng。Bùjiǔ,xiè hú jiù bǎ nányáng zhìlǐ de jǐng jǐng yǒu tiáo,shòu dào rénmín de chēngzàn。

 春秋時代、ある時、晋の君主、平公は大臣に、「今、南陽県では県令が不在である。おまえたち、誰であればこのポストを務めることができるだろうか。」と尋ねた。大夫の祁黄羊は、「解狐であれば、その任に堪えることができます。」と答えた。平公は少し不思議に思い、「解狐はおまえの仇ではないのか。」と聞いた。祁黄羊は、「はい、しかしあなた様は誰が南陽県の県令をちゃんと務められるかと聞かれたので、誰が私の仇かと聞かれたのではありません。」と答えた。平公はうなずいて、「よろしい。」と言った。そして彼は解狐を南陽県令に任用した。しばらくして、解狐は南陽をきちんと統治し、人々の称賛を受けた。

春秋時代の晋の版図

 春秋時代の晋は、今の山西省を中心とする版図を持ち、西の秦、東の斉、南の楚とともに天下の覇権を争っていました。南陽ですが、現在の南陽市は河南省南部ですが、当時の南陽は、太行山脈の南、黄河の北にありました。現在の、河南省新郷市から焦作市のあたりと思われます。

 晋の平公は紀元前557年から紀元前532年まで王位にありました。平公在位期の前半は、楚との戦争に勝利し、中原に覇を称え、国力が充実していましたが、後半は、次第に政治への関心が薄れ、土木事業に熱中し、実権は六卿に奪われるようになりました。

 祁黄羊の黄羊は彼の字で、名は奚です。紀元前620年に生まれ、紀元前545年死去。ですから、祁黄羊の活躍した時代は、平公が王位について程なくのことであったろうと思います。祁黄羊は晋の王と同じ姫姓で、王と同じ一族の出身です。紀元前572年に悼公より中軍尉に任命されると、何度も戦闘で勝利を得ました。平公が即位すると、王族の子弟の一員として、公族大夫となりました。平公に対し、南陽県令に推薦した解狐は、父を殺した仇でした。

 

 

 过了一段时间,晋平公又问大臣:“如今,朝廷上正缺少一个‘尉’(掌管军事的武官),有谁可以担当这个职位呢?”祁黄羊又说:“祁午可以。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”祁黄羊说:“是的。不过,您问的是谁可以担当‘尉’,而不是问谁是我的儿子呀!”平公点头说:“很好。”于是他就任命祁午担当‘尉’的职务。祁午果然能胜任这个工作,做出很好的成绩,受到人们的称赞。

Guò le yī duàn shíjiān,jìn píng gōng yòu wèn dàchén:“rújīn,cháotíng shàng zhèng quēshǎo yī ge ‘wèi’(zhǎngguǎn jūnshì de wǔguān),yǒu shuí kěyǐ dāndāng zhè ge zhíwèi ne?”qí huángyáng yòu shuō:“qí wǔ kěyǐ。”píng gōng shuō:“qí wǔ bù shì nǐ de érzi ma?”qí huángyáng shuō:“shì de。bùguò,nín wèn de shì shuí kěyǐ dāndāng ‘wèi’,ér bù shì wèn shuí shì wǒ de érzi ya!”píng gōng diǎn tóu shuō:“hěn hǎo。”yúshì tā jiù rènmìng qí wǔ dāndāng‘wèi’ de zhíwù。Qí wǔ guǒrán néng shèngrèn zhè ge gōngzuò,zuòchū hěn hǎo de chéngjì,shòu dào rénmen de chēngzàn。

 しばらく時が過ぎ、晋の平公はまた大臣に、「今、朝廷では「尉」(軍事を掌握する武官)が不足しているが、誰がこの職位を担当することができるだろうか。」と尋ねた。祁黄羊はまた、「祁午がやれます。」と答えた。平公は、「祁午はお前の息子ではないのか。」と尋ねた。祁黄羊は、「そうです。でも、あなたが尋ねたのは誰が「尉」を担当することができるかで、誰が私の息子か聞かれたのではありません。」と答えた。平公はうなずいて、「たいへんよろしい」と言った。そして祁午を「尉」を担当する職務に任命した。祁午は果たしてこの仕事の任に堪え、たいへん良い成績を上げ、人々の称賛を受けた。

 

 

 不久,这件事被孔子知道了。孔子十分感慨地说:“祁黄羊能够这样处理事情,真是了不起!为国家举荐人材,对外则不避仇人,对内则不避儿子,一心一意为国家的需要着想,丝毫不计较个人的恩怨。祁黄羊真正是大公无私啊!”

Bù jiǔ,zhè jiàn shì bèi kǒngzǐ zhīdao le。Kǒngzǐ shífēn gǎnkǎi de shuō:“qí huángyáng nénggòu zhèyang chǔlǐ shìqing,zhēn shì liǎobuqǐ!wèi guójiā jǔjiàn réncái,duì wài zé bù bì chóurén,duì nèi zé bù bì érzi,yī xīn yī yì wèi guójiā de xūyào zhuóxiǎng,sīháo jìjiào ge rén de ēnyuàn。qí huángyáng zhēnzhèng shì dà gong wú sī a!”

 しばらくして、この事は孔子が知るところとなった。孔子はたいへん感慨深げにこう言った。「祁黄羊はこのように物事を処理することができ、本当にたいしたものだ。国のために人材を推挙するに、外に対しては自分の仇でも除外せず、内に対しては息子も除外しない。ただ一途に国のため何が必要かを考え、個人の恩讐には少しもこだわらない。祁黄羊は本当に公正無私な人だ。」

 後に、孔子がここで言った「大公无私」は、全身全霊で国家や、人々の利益のことを考え、自分個人の利害は微塵も考えない人のことを称賛する成語として使われるようになりました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする