韓国の客船が転覆した原因は操舵(そうだ)手が、航海士からの指示を左右逆に聞き間違えていた可能性があるようです。
2chではこんな意見も。
日本では面舵、取り舵ですから聞き違いはないと思います。
面舵、取り舵はどちらが右でどちらが左か曖昧な記憶しかなかったので改めて調べてみました。
面舵は進行方向右側、取り舵は進行方向左側。
これは干支の並びから来て、もともとの言葉は卯の舵、酉舵。
「卯舵」(うかじ)→うむかじ→おもかじ、と訛ったものが由来。
干支の並びの図は。
ちなみに直進は子舵ではありませんでした。
「ようそろ」
漢字では「宜候」と書き、「よーそろー」と発声する。これは「宜しく候(よろしくそうろう)」が変化したもの。
最新の日本艦船がいまだにこんな言葉で運行されているとは。
2chではこんな意見も。
6: 名無しさん 2014/04/24(木)13:42:08 ID:AtqGhk07O
英語だったという説もあるね。
進行方向の右に向く面舵が スターボード(サイド)Starboard(side))
進行方向の左に舵を切る取り舵は ポート(port)ということだが。
朝鮮ではポもボも区別できないんじゃないか? 異論があればどうぞ。
日本では面舵、取り舵ですから聞き違いはないと思います。
面舵、取り舵はどちらが右でどちらが左か曖昧な記憶しかなかったので改めて調べてみました。
面舵は進行方向右側、取り舵は進行方向左側。
これは干支の並びから来て、もともとの言葉は卯の舵、酉舵。
「卯舵」(うかじ)→うむかじ→おもかじ、と訛ったものが由来。
干支の並びの図は。
ちなみに直進は子舵ではありませんでした。
「ようそろ」
漢字では「宜候」と書き、「よーそろー」と発声する。これは「宜しく候(よろしくそうろう)」が変化したもの。
最新の日本艦船がいまだにこんな言葉で運行されているとは。