半島でつぶやく韓国ネタ

韓流、嫌韓といろいろ聞こえてきますが、こっちで暮らしながら私自身が感じる韓国・韓国人のちょっとした話をつぶやきます。

新年のご挨拶ニダ

2008年02月07日 22時52分37秒 | 驚くべき民族性

と言う訳であけおめでございます。 ま、旧暦でね。
まあ、調度一年前にも同じ話題で書きましたが…

新年の挨拶は、
새 해 복 많이 받으세요.
セェ・ヘェ・ボク・マーニ・パドゥセヨ と発音します。

直訳すると、
「新年の福をイパーイお受けなさいませ」…な訳ですが、
マーニ(イパーイ)が入るあたり韓国らしい、みたいなこと書いたと思います。確か。

 

ま、そんな訳で今日も何度も言いました。
セーヘーポクマーニ… ま、元旦すから。今日は。陰暦で。

 

しかしひとつ気付きました。
韓国に「0時を越えたら新年」という概念が少ないと言うこと。

つまりこの、「新年の福、イパーイ受け取りなさいまし」の挨拶も、
年が明ける前でも使います。

確かに、「明けまして」という言葉が入ってないので、
明ける前に言ってもいい訳であります。

 

日本でお正月を迎えるときは0時を越えると言うのは実に重要であります。

「2年越しのそばを食ってやる」と緑のた○きとか準備したり、
行く年来る年なんかでも0時近くになったら少し間を置いて、
「…0時を過ぎました。新年、明けまして…」とかアナウンサーが神妙に言ったりします。

家族間でもドキドキしながら待ってピキッと1秒過ぎたらコタツを挟んで、
明けまして…」と神妙になって挨拶したりします。

 

そういうのがないんですよね…韓国は。
まあ、かと言ってさめてる訳ではないし、
それはそれでまたいいものです。

で太陽暦でも陰暦でも正月、基本的に祝いますので、
結局12月の末から2月半ばくらいまで結構使ったりします。新年のご挨拶。

ま、じわじわと長ーく祝うって感じでしょうか。
これはこれでまたいいもんです。

 

いやー本当に国によっていろいろ違うモンですね…。

ただちょっとヤなのは噛んじゃうんだよね、長いから…

セーヘェ・ボク・マーニ・バッぐっ へぇっ …  ドゥセ YO…