時間に関する表現(その2)(「データで見る日本」から)

2015年08月14日 12時01分15秒 | 文法的整理
earlier on とlater on について追加的に説明します。

(earlier on)
① But in the survey you introduce earler on, more than fifty percent of  
 respondents replied they don't believe in any religion.
 しかし先ほどあなたが紹介された調査では、半数以上が宗教は信仰していないと
答えていましたね。

・ここのearlier on はon がなくても一応はもちろん通ずるだろう、と思う。survey の
あとには本来あったはずの目的格の関係代名詞that又はwhich が省略されている。
口語では8~9割は省略されのではあるまいか。また、省略といえば、replied のあと
にも本来あったはずの接続詞thatが省略されているが、これは今さら言うまでもない
くらいによくあることだ。

・earlier on とは具体的には番組の冒頭での説明だったから。But in the surevy you   
 introduced at the biginning of the program, と言ってもいい。

・introduce の他には、mention という言葉が使われていて、こちらのほうが一般的かも
しれない。But in the survey you mentioned earlier on, ですね。

(later on)
Does this mean this tendency to get married later on in life is getting stronger
among women than among men?
 女性のほうが晩婚化が進んでいるということですか。
 ここでは結婚(初婚)の平均年齢がだんだんだん高くなってきていることを言っている。

earlier on にしろ、later on にしろ、わざわざon がついた使い方が私には新鮮であった。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。