はこがゆく

~ フランスからモーリシャスへ ~

友達

2006-04-01 20:34:32 | Weblog
フランス語で友達のことをcopainという。

copainはcoとpainから成る単語。
coとはcooperationなどの単語にも使われているように
”共に”というような意味合い。

painとはパン。

copainとは同じパンを分け合う仲、
というところから来ているらしい。

同じ釜の飯を食う、と日本語でも言うけど
そんな感覚に近いのかしらん。

最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (ゆか)
2006-04-02 09:15:21
いい言葉だー!



ところで、バレエは、Danse classiqueと聞きますが、コンテンポラリーダンスは、なんというの?



フランス人にとって「Danse classique」は、日本人なら能とか歌舞伎とか、そういう感覚なのかな~?
返信する
ダンス (chartreusejaune)
2006-04-03 01:16:50
フランス語でコンテンポラリーダンスはdanse contemporaine ですね。



バレエがフランス人にとってどんな感覚か、言われてみるまで考えたことなかったなぁ。自分が縁があるせいで勝手に能や歌舞伎よりは身近なものだろうと思いこんでいたのですが。
返信する
Unknown (ゆか)
2006-04-03 02:26:13
花見で、おつまみを友人と分けつつ、コパン、コパンと唱えました。



>danse contemporaine

どうもありがとうございます。

そのままなのですね。







返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。