フランス語で友達のことをcopainという。
copainはcoとpainから成る単語。
coとはcooperationなどの単語にも使われているように
”共に”というような意味合い。
painとはパン。
copainとは同じパンを分け合う仲、
というところから来ているらしい。
同じ釜の飯を食う、と日本語でも言うけど
そんな感覚に近いのかしらん。
copainはcoとpainから成る単語。
coとはcooperationなどの単語にも使われているように
”共に”というような意味合い。
painとはパン。
copainとは同じパンを分け合う仲、
というところから来ているらしい。
同じ釜の飯を食う、と日本語でも言うけど
そんな感覚に近いのかしらん。
ところで、バレエは、Danse classiqueと聞きますが、コンテンポラリーダンスは、なんというの?
フランス人にとって「Danse classique」は、日本人なら能とか歌舞伎とか、そういう感覚なのかな~?
バレエがフランス人にとってどんな感覚か、言われてみるまで考えたことなかったなぁ。自分が縁があるせいで勝手に能や歌舞伎よりは身近なものだろうと思いこんでいたのですが。
>danse contemporaine
どうもありがとうございます。
そのままなのですね。