昔、ヒンディー語を一緒に習っていた人が、『憲法九条カレンダー』のコピーを送ってくれました。カレンダーには、各国語に訳した憲法九条が印刷されているそうで、ヒンディー語訳は初めて見たとか。ただし、「単語が難しいし、文字の書き方が変わっているので、とーこさんなら」と、暗に解読を依頼されたような感じ。
カレンダーのコピーはこちら↓
ああ~こりゃ、文字化けだ。たぶん元はこんな感じだったのではないでしょうか?
↓
ユニコードでデーヴァナーガリー文字を入力したものが、ブラウザーかメーラーで文字化けしたものと思われます。私のヒンディー語力では、このヒンディー語訳が名訳なのかどうかまではわかりませんが、意味が通じるちゃんとしたヒンディー語だと思います。
試しに、Google翻訳に下記の日本語を入力して、ヒンディー語に変換してみたら、やっぱり一見ヒンディー語だけど、イマイチわけがわからない文章に変換されました。
『日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、これを保持しない。国の交戦権は、これを認めない。』
せっかく各国語に訳したのに、残念なカレンダーになってしまいました。やっぱり印刷物は印刷した状態で校正しないとね。
こちらも少しは家の状況が落ち着いてきたかな(?)という感じです。単に自分の思い込みというか精神的なものですが。
またすこしづつ出かけてどこかでお会いしたいです。
づくなしでご心配をおかけしました。寒くなると動きが鈍ります(^^;)。
年末にかけてお互い忙しくなると思いますが、エイヤっ!と、どこかでお会いできるといいですね。
そんなカレンダーあるのですね。
昔、高校生の頃、先生が日本国憲法は基本で大切?大事?(このへんは記憶がうやむや)である。
と、教えてもらって本を買ったことがあります。
憲法9条が、世界に知られてる?のかな・・・も、ある意味すごいですね。
で、話は変わり
黒豆、今年も出来ました。(焼き鳥屋)
美味そうです。
来年も、まめに働かないと・・・・
今年は天皇誕生日が週の真ん中なので、黒豆づくりをするとしたら、お正月休みに入ってからになるかなぁ…。
1月から南千住へ転勤です。よもぎさんと会うのに少しは便利になるかしら?