今夜はバンコクに出かけます。
クリスマスはサザエと2人でバンコクのホテルで・・・・そんな訳がありません。
25日の夜に以前勤めていた会社の後輩とバンコクで会うことになりその為に出かけるのですが、サザエに行くことを話したらいつものようなバンコクへの服の仕入れになってしまいました。
メンバーも同じで、また姪の家にも寄ります。
明日の夜は後輩と飲むので、サザエと2人で安ホテルに泊まる予定です。
サザエにホテルを予約しておくように話しましたが、たぶん未だしていないと思います。
明日バンコクについてからいつものように慌てて電話をすることになると思います。
今夜バンコクに行く前に昨日は家に泊まり、今日は朝から用事をいろいろたしましたが、サザエだけのせいではありませんが、段取りの悪さには今更ですがビックリです。
まずお姉さん家に行き姪へのお土産を受け取ることになりましたが、お姉さんが留守でいません。
近所の人に聞くと少し離れたお寺に朝から出かけているということでした。
エエエ・・、お土産を取りに着てくれと言ってきたのはお姉さんなのに。
実家に行って待っていましたが、戻ってくるまで2時間も待たされました。
今日に限って、お姉さんが携帯電話を家に忘れたてしまったそうです。
実家で待っている間に甥のティアから電話があり、チェーンカーンのイミグレの場所を忘れてしまったので一緒に行って欲しいということだっので急いで店に戻りましたが、セッカチなティアは他の日に行くということで、寝泊りをしているお姉さんの家に行ってしまったそうです。
今日は実家の村への往復は裏道を使ったのでティアとはすれ違わなかったようです。
店に戻ってからも銀行と保険会社へと用事に出かけやっと夕方に店に着きました。
バンコクへ行く前に疲れてしまいそうです。
前回の記事で偽装紙幣のことについて書きましたが、今日銀行に行った時に1000バーツの偽造紙幣を見せてもらいいろいろ説明をしてもらいました。
1枚1枚調べると偽装紙幣はわかる程度の精度の偽造紙幣でした。
昨日あたりからテレビで頻繁に偽造紙幣のことをニュースでやっています。
ロッタリーを買ってもらったお釣りを上に向けて100バーツを見ていたら笑われてしまいました。
是非、両方とも一押しお願いします。
クリスマスはサザエと2人でバンコクのホテルで・・・・そんな訳がありません。
25日の夜に以前勤めていた会社の後輩とバンコクで会うことになりその為に出かけるのですが、サザエに行くことを話したらいつものようなバンコクへの服の仕入れになってしまいました。
メンバーも同じで、また姪の家にも寄ります。
明日の夜は後輩と飲むので、サザエと2人で安ホテルに泊まる予定です。
サザエにホテルを予約しておくように話しましたが、たぶん未だしていないと思います。
明日バンコクについてからいつものように慌てて電話をすることになると思います。
今夜バンコクに行く前に昨日は家に泊まり、今日は朝から用事をいろいろたしましたが、サザエだけのせいではありませんが、段取りの悪さには今更ですがビックリです。
まずお姉さん家に行き姪へのお土産を受け取ることになりましたが、お姉さんが留守でいません。
近所の人に聞くと少し離れたお寺に朝から出かけているということでした。
エエエ・・、お土産を取りに着てくれと言ってきたのはお姉さんなのに。
実家に行って待っていましたが、戻ってくるまで2時間も待たされました。
今日に限って、お姉さんが携帯電話を家に忘れたてしまったそうです。
実家で待っている間に甥のティアから電話があり、チェーンカーンのイミグレの場所を忘れてしまったので一緒に行って欲しいということだっので急いで店に戻りましたが、セッカチなティアは他の日に行くということで、寝泊りをしているお姉さんの家に行ってしまったそうです。
今日は実家の村への往復は裏道を使ったのでティアとはすれ違わなかったようです。
店に戻ってからも銀行と保険会社へと用事に出かけやっと夕方に店に着きました。
バンコクへ行く前に疲れてしまいそうです。
前回の記事で偽装紙幣のことについて書きましたが、今日銀行に行った時に1000バーツの偽造紙幣を見せてもらいいろいろ説明をしてもらいました。
1枚1枚調べると偽装紙幣はわかる程度の精度の偽造紙幣でした。
昨日あたりからテレビで頻繁に偽造紙幣のことをニュースでやっています。
ロッタリーを買ってもらったお釣りを上に向けて100バーツを見ていたら笑われてしまいました。
是非、両方とも一押しお願いします。
もっと段取りをしとけよ!と言ってもこの部分の学習能力は欠如していると思うことにしています。(笑)
振り回されて疲れるのはこっちで相手はちっとも
悪気なんて感じていませんからね。
やはり我々がボーベンニャンに成らないといけないのかも!
まぁ、例え、段取りしていても、相手が約束を守らないければ、意味がないとも言えますね(笑)。
相手を待たせることに、タイ人は、罪悪感を持たないのでしょうかね?
段取りの悪さはタイだけではないようですが...
偽造紙幣の件は大使館からもメールが届いてましたね。
見分け方は英語で書いてありました。
せっかく掲示するなら日本語に翻訳してくれても良さそうなものですが、これも一種の段取りの悪さではないでしょうか...
何事も行き当たりばったりといった感じがします。
いつも電話をあんなにたくさんしているのに、肝心なことが抜けていたりすることがとにかく多いですね。
我家の家族も面倒なことが嫌いなくせに、いつも非効率なことばかりやっています。
確かに我々がボーペニャンにならないといけないのですが、50年以上日本人ですからそう簡単にはなれません。(笑)
そうですね、タイ人と会社で仕事を一緒にするのは大変そうですね。
それなりのタイ人は日本人を少しは理解しようするでしょうが、そうでなければ・・・。
私の友人もタイ人と時間を約束すると、タイ時間は理解しているつもりらしいですが、いつもカリカリするそうです。
うちではロアン・ルンと時間を約束するのが一番大変ですね。
お坊さんですから文句も言えませんし、日本の両親が来たときに時間の約束をして2時間待たされたとブツブツ言っていました。
日本人が几帳面すぎるかもしれませんね。
それが日本人の良いところだとは思いますが。
大使館からメール、来ていましたね。
確かによくみるとすぐに分かる程度の偽札が多いようですが、だんだん田舎にも流通し始めると思います。
タイも景気がそうとう減速していますね。