国連総会のスピーチでも漢字が読めないを披露したのでしょうか。「背後」という漢字には、ルビがなかったのかな?
下の画像をクリックすると、その時の動画を視聴できます。開始から54秒あたりからです。都合が悪くなると削除されるかも知れませんので、早めにご覧ください。
背後(はいご)を「はいご」と読めなくて、「せんご」とか「せいご」と言っているように聞こえます。
動画の再生スピードを調整できますので、再生速度を0.5にしてみると、最初の発音が「は」ではなくて「せ」に聞こえます。「は」と「せ」では、えらい違いです。
原稿を読んでいるにもかかわらず、文脈や言葉の意味も理解できないために、このような誤読が起こるのだと思います。おそらく中学生でもしないような誤読を国際舞台でのスピーチで晒してしまい、大の大人として、総理大臣として、国のトップとして恥ずかしい限りですね。
云々を「でんでん」と読んでみたり、本当にこの人には驚かされます。もはや知能の程度が明らかなので、官僚の方は、安倍総理に渡す原稿には全部ひらがなか、全部の漢字にルビをつけてやった方が良いと思いますよ。