英語の勉強のために、
だいたい7割英語、3割日本語の新聞をとる。
1か月1千円ぐらい。
日本語の新聞をとらずに、英語の新聞をとることにするとは、
夢にも思わなかったが、グローバルな時代だから
しょうがない・・・。
『STEALING THE SHOW』の意味も、『(予想外の人が)人気をさらう』という意味らしいが
、『盗んだ』の意味が浮かんで、??????と
なると、理解に至らない。
そう考えると、日本語も難しいだろうな・・・・。
英語の勉強のために、
だいたい7割英語、3割日本語の新聞をとる。
1か月1千円ぐらい。
日本語の新聞をとらずに、英語の新聞をとることにするとは、
夢にも思わなかったが、グローバルな時代だから
しょうがない・・・。
『STEALING THE SHOW』の意味も、『(予想外の人が)人気をさらう』という意味らしいが
、『盗んだ』の意味が浮かんで、??????と
なると、理解に至らない。
そう考えると、日本語も難しいだろうな・・・・。