Alain Chamfort "Manureva" | Archive INA
アラン・シャンフォールが1979年にリリースしたアルバム
『ポーゼ(Poses)』に収録されている「マヌレヴァ」も和訳してみる。
1978年に三胴船による単独の大西洋横断レース中に行方不明になった
船長のアラン・コラ(Alain Colas)が乗っていた船の名前が曲のタイトルで
この歌詞もセルジュ・ゲンスブール(Serge Gainsbourg)による。以下、和訳。
「Manureva」 Alain Chamfort 日本語訳
マヌ・マヌレヴァ
君はどこにいるんだ? マヌ・マヌレヴァ
幽霊船
君は島々の夢を見ながら
決してそこにたどり着かないだろう
君はどこにいるんだ? マヌ・マヌレヴァ
視界から消えたマヌレヴァ
君は日々流されているのだろうが
決してそこにたどり着かないだろう
君はジャマイカ周辺に近づいたのか?
果敢なマヌレヴァよ
君はサンティアゴ=デ=クーバの暗礁に乗り上げたのか?
君はどこにいるんだ? マヌレヴァ
アラスカの氷塊の中なのか?
君はどこにいるんだ? マヌ・マヌレヴァ
視界から消えたマヌレヴァ
幽霊船
君は島々の夢を見ながら
決してそこにたどり着かないだろう
君は出航した マヌレヴァ
漂流している マヌレヴァ
あそこで
君はニューカレドニアのヌーメア街の灯りに気がついたのか?
果敢なマヌレヴァよ
君はポリネシアのボラボラ島の近海で沈没しているのだろうか?
君はどこにいるんだ? マヌレヴァ
アラスカの氷塊の中なのか?
君はどこにいるんだ? マヌ・マヌレヴァ
視界から消えたマヌレヴァ
君は日々流されているのだろうが
決してそこにたどり着かないだろう
Alain Chamfort - Manureva (Ivan Smagghe Crossed remix)