MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

『女は二度決断する』

2018-04-24 00:47:13 | goo映画レビュー

原題:『Aus Dem Nichts』 英題:『In The Fade』
監督:ファティ・アキン
脚本:ファティ・アキン/ハーク・ボーム
撮影:ライナー・クラウスマン
出演:ダイアン・クルーガー/デニス・モシット/ヨハネス・クリシュ/ウルリッヒ・トゥクル
2017年/ドイツ・フランス

ドイツの「ヤクザ」事情について

 作品冒頭のシーンは主人公のカティヤと夫となるクルド人のヌーリ・セケルチの結婚式なのだが、獄中である。おそらく麻薬密売で捕まったのであろうヌーリとカティヤは「クスリ」繋がりで知り合ったのである。どうもドイツの文化に疎いためによく分からないのだが、カティヤの体には「サムライ」を含めたタトゥーがたくさん彫られており、カティヤが「かたぎ」のようには見えない。そうなると本作は極右テロにより37歳の夫と6歳のロッコという息子を失った女性の復讐譚というよりも、「ヤクザ」同士のテロの連鎖が描かれているように見えるのである。
 ちなみに原題は「ゼロから/無から」という意味で、英題は「ブレーキの効きが悪くなる」という意味で、カティヤの行動を主観と客観から捉えていると思う。
 クイーンズ・オブ・ザ・ストーン・エイジ(Queen of the Stone Age)の「ザ・ブロンズ(The Bronze)」を和訳しておきたい。

「The Bronze」 Queen of the Stone Age 日本語訳

僕は朝に起きる物事の元で待っている
僕は長い間ためらっている
君は僕の手からそれを奪って自分のものにできる
頼むからそうしてくれ
無駄なものは何もない
一気にフィンガーファックでぶちのめせ

僕はハイウェイで完全に道に迷った
進むべき方向がもはやない
毎日はっとしては思いを巡らす
僕はどこから始めるべきだったのか?

君は理解を深めれば深めるほど
自分の立ち位置が分かってくる

Queen of the Stone Age - The Bronze (In the Fade - Original Motion Picture Soundtrack)


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする