人間にとって人間はオオカミどころか、魔物である。便利さの機器は魔物をさらに強力にしていく。いじめなど子どもの世界などは序の口である。大人社会のいじめは更に恐るべきものである。
いじめは常にしたたかな連中が他者の目の届かないところで行うものである。
教師たちはほとんど勇気と決断のない人たちがなる。
親は親で無責任である。
人間社会の危険を知っていればそれぞれが自己を守る保全を前提に社会が構成されて行くであろう。
暴力は人間社会に付き物である。彼女を守るのも己を守るのも男の勤め。
絵梨花様を守るのも私の勤めである。
暴力を否定すれども、世界は暴力によって成り立っている。
テロへの報復を行う先進国は空からの集中爆撃を行っている。
これが世界で認められて国連常任理事国のなせる技である。
教師たちはほとんど勇気と決断のない人たちがなる。
親は親で無責任である。
人間社会の危険を知っていればそれぞれが自己を守る保全を前提に社会が構成されて行くであろう。
暴力は人間社会に付き物である。彼女を守るのも己を守るのも男の勤め。
絵梨花様を守るのも私の勤めである。
暴力を否定すれども、世界は暴力によって成り立っている。
テロへの報復を行う先進国は空からの集中爆撃を行っている。
これが世界で認められて国連常任理事国のなせる技である。
人にはそれぞれの信仰の対象があるものだ!
誰もがいざとなると神頼みする。
ヤクザの抗争でも願掛けはかかせない。
神は見えざる存在である。見えれば安っぽい神になる。
それと同じで、絵梨花様はまったく見たことも会ったこともない絵梨花様である。
そのうち姿を現してくれれば幸運である。
誰もがいざとなると神頼みする。
ヤクザの抗争でも願掛けはかかせない。
神は見えざる存在である。見えれば安っぽい神になる。
それと同じで、絵梨花様はまったく見たことも会ったこともない絵梨花様である。
そのうち姿を現してくれれば幸運である。
私は子どもの時から死者とのつき合いが長かった。
それでも彼らは生きており、私の栄養源であった。
子どもの時から孤独でいつも何かを考えていた。
子どもの時から美術や音楽や文学が好きで、高校あたりからのめり込んでしまった。
付き合う相手は皆、6歳以上の年上で、やがて12歳以上の年配になり、今はやはり死者である。
一人だけ絵梨花様が生き仏として存在している。
それでも彼らは生きており、私の栄養源であった。
子どもの時から孤独でいつも何かを考えていた。
子どもの時から美術や音楽や文学が好きで、高校あたりからのめり込んでしまった。
付き合う相手は皆、6歳以上の年上で、やがて12歳以上の年配になり、今はやはり死者である。
一人だけ絵梨花様が生き仏として存在している。
平和時の殺人は法で裁かれる。これはいつの時代でもどの国でも大体共通している。
人は男も女も社会に飲み込まれ、忙しくなって、落ち着きを無くし、深い思索ができなくなった。
そのせいか、顔に深みがなくなり、どの人も同じ雰囲気である。
人間の心に人に対する尊敬の念が宿らない以上、人間は単なる物と違いがない。
物を作って売る、この行為には人間の成長はない。
そうするとむき出しの自己主張が強くなり、弱い者への攻撃が激しくなる。
人間は加減しないで叩けばあっけなく、死んでしまう。
手加減は人間性の表れである。
いや、野獣でも手加減を心得ている。子どもをいなすとき本気でかみ殺しはしない。ところが最近の人間は手加減を知らない。
自餓に任せ自己の感情を制御することが困難になる。やられる方も自餓で対抗する。反抗すれば力の強い物が勝つであろう。
そして簡単に決着は付き、ご臨終である。
さて死体を隠すことに躍起になる。見つからない場所、地下鉄の工事なら生コン事死体を埋める場所には困らない。
都営12号線の地下の柱には多くの死体が埋められている。
人は男も女も社会に飲み込まれ、忙しくなって、落ち着きを無くし、深い思索ができなくなった。
そのせいか、顔に深みがなくなり、どの人も同じ雰囲気である。
人間の心に人に対する尊敬の念が宿らない以上、人間は単なる物と違いがない。
物を作って売る、この行為には人間の成長はない。
そうするとむき出しの自己主張が強くなり、弱い者への攻撃が激しくなる。
人間は加減しないで叩けばあっけなく、死んでしまう。
手加減は人間性の表れである。
いや、野獣でも手加減を心得ている。子どもをいなすとき本気でかみ殺しはしない。ところが最近の人間は手加減を知らない。
自餓に任せ自己の感情を制御することが困難になる。やられる方も自餓で対抗する。反抗すれば力の強い物が勝つであろう。
そして簡単に決着は付き、ご臨終である。
さて死体を隠すことに躍起になる。見つからない場所、地下鉄の工事なら生コン事死体を埋める場所には困らない。
都営12号線の地下の柱には多くの死体が埋められている。
ヨーロッパルネサンスを調べるとどうしてもその前期のイスラム文化の厚い壁に阻まれている。イスラム文化を調べるとこんどはユダヤ文化に行き当たった。そうすると平行してギリシア文化も学ぶ必要が出てきた。古代ギリシアの文献をアラビア語に翻訳したのはユダヤ人の功績だと言われている。
プラトン全集では岩波書店と角川書店の翻訳がある。両方とも持っているが、角川書店の翻訳を読む場合が多い。ギリシア語に関してはアテネの書店で辞書なども購入していたが、今頃本格的に使用するようになった。本は10年後に活用することがある。いや、数百年後にも活用されるだろう。