ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

文豪ストレイドッグスで覚える英語 179 「君は戦場に君臨する『死の天使』だ」

2023-03-10 18:16:56 | 英語
文豪ストレイドッグスで覚える英語 179 「君は戦場に君臨する『死の天使』だ」

文豪ストレイドッグスシーズン4 🐕‍🦺🚓🦮
第46 話 『蝶を夢む』その1
⚠️ネタバレ注意⚠️

与謝野「これが普通の軍ならとっくに諦めて撤退していたろう」
❤️ If this is an ordinary army , they would've surrendered and retreated a long time ago. ←『撤退』は withdraw も使います

「でも そうはならなかった…アタシがいたから」
❤️ However it wouldn't happen because of me .

とうとう「治したくない!」
❤️ I won't treat him ! または I can't treat anyone anymore. 「これ以上誰も」の方がいい?

森「なるほど この戦場から逃してやりたいか」
❤️ I see .. you want him to get out of this battle field. ←『なるほど』I see が一番一般的かな

「今 異能が戦争を変えつつある 『変化』を軍に理解させるのが君の役目だ」
❤️ Now the war had been changing with abilities. Your mission is to let the military authorities understand that"change" . ←ここは『受身形』かつ『完了形』で

与謝野「断る!私は目の前の命を助けたいだけだ!」
❤️ No way ! I just want to rescue lives before me .

「誰もこの戦場からは出られない」
♥️ No one can get out of this battle field. ←『抜け出す』まあ get out of が一般的かな

「『負け』すら奪われた軍隊が落ちていく先はひとつだけ」
❤️ The only goal where people who can't get "fail" to ... ← There's only one way 『道はひとつ』とかでも

兵士「耐えると誓った けど君の異能力 その『正しさ』に教えられたよ」
❤️ I swore I'd endure , but I was taught by the rightness of your ability. ← 『正しさ』rightness

「誰の心にも限界はある」
❤️ Anyone has the limit of the heart. ←または Any hearts have limits .

「君は戦場に君臨する『死の天使』だ」
❤️ You're the Angel of Death reigning over the battle field. ←『君臨する』reign 読みは レイン

「君は 正しすぎる」
❤️ You're too right . ←または Your rightness is too big . とか

与謝野「戦後もアタシは施設に隔離され続けた」
❤️ I had been locked up in the facility even after the war ← physically『身体的には』が悲しい ここは 単に Are you alright ? でも

谷崎「じゃ その与謝野さんを助け出したのが 探偵社だったんですね」
❤️ Then it's the Agency that rescued you from the facility ? ←ここは by the president Fukuzawa としたほうが分かりやすいかも

与謝野「だったら良かったんだけどね…」
❤️ It should have been that . ←『過去仮定法』

森「ようやく見つけたよ もう一度 君の力が必要だ」
❤️ I've finally found you. I need your ability again . ←『やっと』 finally にしましたが at last も良く使います

福沢「彼女を再び戦場に引き戻すだと?!それが人間の所業か、森医師(先生)」
❤️ You want to bring her back to the battle field ? What personality do you have, Mori-sensei !? ←直訳は 「どういう人間性を持っているんだ」

「貴君の論理には『心』がない!」
❤️ Your logic has no hearts. ←『心』もいろいろ会って訳しにくいと思いますが mind が主に『思考知性記憶』に関するところ heart が『感情に基づく』愛情や気分 spirit は『精神 人格』など

#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語 #文豪ストレイドッグス大好き

本日のフレーズ #2959 . You have been busy like a little bee. 🐝 たまには別のドラマ「シャーロ...

2023-03-10 15:18:27 | 英語
本日のフレーズ #2959 . You have been busy like a little bee. 🐝 たまには別のドラマ「シャーロック」より🕵‍♂🇬🇧

U-Next 観たいドラマ次々消されてしまって 違うサブスクにしようか思案中 アマゾンかなあ…😓

本日は 《リクエストにお答えして》
ドラマ 『シャーロック』からです

You have been busy like a little bee. 🐝「このところ 忙しがっだだろ?」busy like a bee まあ働きバチ って忙しそうですよね

Do you really believe that stupid theory's gonna change the reality ? 「そんな馬鹿なセオリーが現実を変えると本気で信じてるのか?」ご存知のように 『シャーロック』 はイギリスのドラマです イギリス英語です🇬🇧 でも今は イギリスでもこんな gonna (going to の略) とかも使われています まあ特にでも このドラマ 特に カンバーバッチが演じるシャーロックホームズ はそうなのかも

タクシーに Back to the Baker street . 「ベイカー街に戻って!」いつか行きたい と思いながら まだ行ってない…😅

シャーロック ワトソンに
It ages you. 「それは君を老けさせる」→「老けて見える…」ワトソンは髭を生やしていたのでした
えっと… 昔のドラマでは 確か Holmes Watson と名字で呼び合ってた気がしますが ← ハリー・ポッターでも 親しくないクラスメートはその呼び方
子のドラマでは Sherlock John とファーストネームで呼んでますよね? (そしてアニメ『文豪ストレイドッグス』だと めちゃくちゃだ😱💦 たまに外国のファンから 「どうなってるの?」と質問されます)

What shaped your mind ? 「何があなたの心を変えたのか」→「なんで来る気になったの?」とても英語っぽい言い方です

こちらはとてもイギリス
I'm not ill. 「僕は大丈夫だ」病気である に ill を使うのはとてもイギリスっぽいかも アメリカなら
sick

結婚する意志を伝えに来たワトソンとハドソン夫人の掛け合いがめちゃめちゃ面白い
ワトソン I've met someone. 「ある人に会いまして…」
ハドソン夫人 Oh , wouldn't it lovely 🌹 「まあ!それは素敵必要」 lovely 💖 はそれを言ったら一気にイギリス!!!🇬🇧 って感じの 単語です 日本語だと 「なんでやねん」な感じ ✌️
We're getting married. 「結婚しようかと…」
So ... it's soon after Sherlock ? 「あらまあ…それはシャーロックのすぐ後に?」
What's his name ? 「『彼の』名前は?」
It's a woman .「女性です!」
It's a woman ? 「女性なの?」
Of course , it's a woman. 「もちろん!女性です!」
Ha ! you really have moved on , haven't you ? 「おやまあ!あなた本当に 変わったのね」イギリスならではの?!きちんとした『付加疑問文』!!教科書どおり
Mrs Hudson , how many times have I said that ? 「ハドソンさん 何度も言ってますが 」 Mrs. がアメリカ え?何が違うかって? ピリオド つけないのかわイギリス
Sherlock is not my boyfriend. 「シャーロックは僕の『ボーイフレンド(恋人)』ではありません!」
I am not gay. 「僕はゲイじゃないです!」
あちこちで間違われるのが お約束 💑

シャーロック兄のマイクロフトに
Where would he get tonight ? 「彼(ワトソン)今夜はどこに?」
How would I know ? 「何で私が知ってるんだ?」
You always know . 「兄さんはなんでも(いつでも)知ってるじゃないか」
He has a dinner reservation at Melbourne Street.
「彼ならメルボルン通りにディナーの予約を…」やっぱり知ってる😅
There's a nice spot. 「いい場所があって」→「素敵なレストランがあって」
They have a few bottles of St. Emillion 2000 . 「サン・テミリオンの2000 年ものを 頼んだみたいだよ」← a few bottles って…😳 何本か飲むの? あ!サン・テミリオンは フランスの美味しいワインのことです🍷 ワインに張り込むのは もちろん プロポーズするからですよね〜🌹💍

#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#英語の映画#映画で英語#シャーロック#sherlock