牡丹餅,ではなくて(笑),今朝仕事に行く準備をしていた時,長い間ずっと整理してなかった棚から,ROTKのプログラムが落っこってきました。映画のプログラムって滅多に買う事もないし,買っても後から読む事も殆どなかったのですが,ちょっと時間があったのでパラパラ見ていたら,LOTRの翻訳版の共訳者の田中明子さんの文が目に留まりましたので,軽く読んでみました。
う~~む,とてもやんわり優しい言い方をしていらっしゃるのですが,映画に対してちくり,ちくり。(笑) 特に,映画の中での恋愛の描かれ方や,ラストの駆け足について。さすがは,おそらく現在日本で最も原作を理解していると言ってもよい方,本当にいろいろな事をよくご存知です。原作ファンとしては,今更ですが,思わずニンマリしてしまいました。また決して角が立たないその表現力も,プロの物書きの方は違うなあと感心させられてしまいます。
そう言えば,あの頃,皆血圧を上げて,療病院と掃蕩のすっぽ抜け問題にカッカしていたんだったよね,という事を思い出したのは夕方頃でした。(笑)
う~~む,とてもやんわり優しい言い方をしていらっしゃるのですが,映画に対してちくり,ちくり。(笑) 特に,映画の中での恋愛の描かれ方や,ラストの駆け足について。さすがは,おそらく現在日本で最も原作を理解していると言ってもよい方,本当にいろいろな事をよくご存知です。原作ファンとしては,今更ですが,思わずニンマリしてしまいました。また決して角が立たないその表現力も,プロの物書きの方は違うなあと感心させられてしまいます。
そう言えば,あの頃,皆血圧を上げて,療病院と掃蕩のすっぽ抜け問題にカッカしていたんだったよね,という事を思い出したのは夕方頃でした。(笑)
田中明子さんの文は、当時はげしく頷いていました。
わたしとしては未だに許せなく、監督を変えて撮り直してもらいたいくらいです(一部キャスティングも)。先日のガン爺のコメントで、同感の出演者もいるんだなと溜飲を下げたりして(笑)
いや~私も,目の黒いうちに(笑)ぜひもう1回,別の人が作ったLOTRを観てみたいです~。アーサー王伝説なんかだって,何度もリメイクされていますし(ただ近々のヤツはヒドイようですが(汗))
>ガン爺のコメント
よく考えてみると,一俳優としては,なかなか勇気ある発言でした。しかしあんな事を言われちゃったら,PJが「ホビットの冒険」を映画化する事は,もうないのかもしれませんねぇ・・(汗)