ターコイズ別館・読書録

――図書館へ行こう。

140 漫才 ビートたけし

2010-08-14 14:52:24 | は行
 図書館より。新潮社。

 不思議な本である。ビートたけしとビートきよしの漫才で250㌻ほどの本になっている。「おことわり」を読むと、「当時のネタを再現したものに、現代ネタを追加したもの」とある。たしかに見えないはずの漢字に突っ込んでいたり、やたら饒舌に人名を列挙していたりするのだ。
 連載でもないし、語りおろしでもないし、不思議なコンセプトの本。

 あとはひたすら下品。そうでないのをドッグイアーで一つ。

#ソクラテス、プラトン、(中略)哲学者や数学者たちがギリシャで色々物を考えているときにだな日本は弥生時代だぞ。あいつらがいろんな哲学を考えているときに、日本は米食って動物、石で叩いていたんだぞ。

139 谷川真理が案内するご当地マラソン 谷川真理

2010-08-14 14:37:50 | た行
 図書館より。中経出版。正しくは監修:谷川真理。

 私は真理さんのファンなので借りたのだが、出番は賞味8㌻。
*靴はかかとに指一本入るサイズ。初心者は屈曲性が高くソールが厚めのもの。
#1 走るときの目線は自分の身長の1.5倍先の路面(あまり遠くを見て走ると自分が進んでいることがわからなくなり、気持ちが沈むもの。)
#2 呼吸は口でする
#3 骨盤を前に動かすイメージ(ローリング走法) みぞおちから足が出ているとイメージすることでも一歩の踏み出しが広くなる。
#4 かかとからしっかり着地
#5 ひじは90°

 あとは編集部が調べたらしい48の人気マラソンがかわいいイラストで紹介される。それはそれで楽しいのだが、真理さんは自分の名を冠した「谷川真理ハーフマラソン」のページにしか登場しない。せめていくつかでも真理さんのコメントをもらいたいものだ。全国に招待されているであろうし。
 つくりはしっかりしている。コース、名所、名物料理、参加賞、応援やコスプレランナーなど、実際に参加したとは思う。
 それだけに名前だけの真理さんがもったいないのだ。表紙の写真もウェブログの使い回しだ。

138 笑う霊長類 清水義範

2010-08-14 14:31:12 | さ行
 図書館より。文芸春秋。

 難しいことを言わず、あっさりおもしろく読める本。一本目の「肩凝り」はいま一つだが、「旅情」のどんでん返しは最高である。「一般視聴者」は著者お得意の「ありそうな発言」である。「Rの時代」は次々と登場するロボットが予想できなくていい。

137 パーマネント野ばら 西原理恵子

2010-08-14 14:16:14 | さ行
 図書館より。新潮社。

 漫画。著者らしくないキレイ目の女性の表紙に惹かれて借りた。

 さびれた港町で農家のおばちゃん相手のパーマ屋の出戻り「なおこ」が主人公。なおこと周りのおばちゃんや友達とのえげつない会話を軸に物語は進む。いつだって女は待たされて裏切られてそして嘘をつく。
 なおこの心の支えは、夜に砂浜で待っていてくれる男の人。白髪交じりで背の高い中年男性。その男の正体は。泣けます。

 著者のテーマは「好き」なんだろうね。

136 英語にさようなら 鳥飼玖美子

2010-08-14 13:49:35 | た行
 図書館より。実日新書。何かと思ったら実業之日本社ね。

 同時通訳の草分けである著者が今までに溜めたフラストレーションを吐き出した本。
「どうすれば英語ができるでしょう」「娘の花嫁修業に同時通訳をさせたい」「留学について知っていることをすべて教えてください。返信封筒なしで」などお茶の間のアイドルになってしまったために吹っかけられる不快な出来事を書き散らす。
 大手洋酒メーカーに、キャンペーンレディーと同じ鹿鳴館ドレスを着るように言われ、頑として断る。断ったら通訳をはずされた。
 飛行機の中で寝ているところを腕をつかまれて起こされ、サインを強要されるなど同情できる部分はある。
 いずれ英語を話すお姉ちゃんとして軽く見られ、一般人からは特別な人扱いされ、仕事はハードで、言いたいことがたまっていたのであろう。

 ただ、小さいころから英語の付き合いを詳述しており、記録の価値は高い。
*democratの"mo"にアクセントを置いて発音したらみんなニコニコする。わけを聞いたら「間違った発音がかわいい」。
#「私はきちんとした正しい英語を覚えたくて、アメリカに来たんじゃない。かわいい英語なんてしゃべりたくないわよ!」
*ホームステイ先でdidn'tの発音を寄ってたかって直された。
#こんなちっぽけな単語が、今まで正確に発音できていなかったなんて、と悲嘆にくれながら、私は体中を耳にして音を聞きわけようとした。

 カバーには別の本『玖美子のおしゃべり』の写真がある。悪相だ。アップを表紙にするあたり、アイドルの本としての販売戦略が見える。
 なんかひどいことを書いているが、現在は英語の偉い人として活躍中である。若気の至りとして思い出したくない本なのではないであろうか。