これは何でしょう
ダニー以外知らなかった
これならわかる
LooとかWCとかLavatoryとか。
トイレです
Loo(ルー)は一番耳にする言い方
トイレット並みに聞く機会が多い
気がしますが、年配女性が多用?
パウダールームは日本語の化粧室
かなり古色蒼然とした言い方で、
日本のデパートの女子トイレ表示
は今でも化粧室ではなかったか?
“女性は化粧をするもの”という点
で早々に差別用語になりそう
女子トイレのスカートマークへの
批判も出ているぐらいですから。
かなり死語に近いからいいのか?
ラバトリーは中学英語で習った
懐かしい表現ですが、NZ
ではほとんど聞いたことがなく
とっても米語に思えます
ここはキウイアナタウンとして
知られるワイカトのオトロハンガ
キウイアナはキウイモチーフで
キウイたちが愛する動植物とか
ジャンダル(=ビーサン)とか
丸々太ったハトはケレル
ニュージーランドピジョン
国花のコーファイ
飛べるけど飛ばない鳥プケコ
マオリモチーフにポフツカワ
などなど楽しいタイルもある
オトロハンガの公衆トイレ
トンガリロ行の立ち寄りポイント
ダニー以外知らなかった
これならわかる
LooとかWCとかLavatoryとか。
トイレです
Loo(ルー)は一番耳にする言い方
トイレット並みに聞く機会が多い
気がしますが、年配女性が多用?
パウダールームは日本語の化粧室
かなり古色蒼然とした言い方で、
日本のデパートの女子トイレ表示
は今でも化粧室ではなかったか?
“女性は化粧をするもの”という点
で早々に差別用語になりそう
女子トイレのスカートマークへの
批判も出ているぐらいですから。
かなり死語に近いからいいのか?
ラバトリーは中学英語で習った
懐かしい表現ですが、NZ
ではほとんど聞いたことがなく
とっても米語に思えます
ここはキウイアナタウンとして
知られるワイカトのオトロハンガ
キウイアナはキウイモチーフで
キウイたちが愛する動植物とか
ジャンダル(=ビーサン)とか
丸々太ったハトはケレル
ニュージーランドピジョン
国花のコーファイ
飛べるけど飛ばない鳥プケコ
マオリモチーフにポフツカワ
などなど楽しいタイルもある
オトロハンガの公衆トイレ
トンガリロ行の立ち寄りポイント