消費するため、ほぼ毎日大根おろし使ってます。
ハンバーグ、豚バラ白菜、チャプチェ(残り物)、三豊ナス浅漬け。家庭料理って案外茶色。
今度作るときはおろしハンバーグに・・・
Le menu principal est celui des hamburgers.
mon père, effaré, surveillant l’embarquement de nos trois colis; ma mère inquiète ayant pris le bras de ma soeur non marié, qui semblait perdue depuis le départ de l’autre, comme un poulet resté seul de sa couvée;
開眼・・・した?
長く煮れば煮るほど柔らかくなると言われているけど、思うようにできなくて、いろいろ試行錯誤。今回は、塩コショウを振った肉の表面に焼き目をつけて、かぶるより多めの水に、だしの素、マーマレード、日本酒をいれペーパーの落し蓋をしてコトコト30分くらい煮て、一旦火を止めて冷ます。
冷えると、脂分が固まってうまい具合に分離してくれるので肉を一旦取り出し、固まった脂分を取り除き、絡める程度まで煮汁を減らしてマーマレードの残りと醤油を味を見ながら加えある程度煮詰めて、取り置いた肉を投入して絡めるように煮詰めて完成。
我が家的にはこれでいいかな?
Ce soir, le menu principal est constitué de côtes levées.
Ce voyage de Jersey devint notre préoccupation, notre unique attente, notre rêve de tous les instants.
麺類が多い。今日はラーメン。モヤシの代わりにキャベツの千切りをタップリ。
今年初めての間引き菜。小松菜とほうれん草。柔らかくて美味しい。
Le déjeuner d'aujourd'hui était composé de nouilles ramen.
Donc, un Français, avec deux heures de navigation, peut s’offrir la vue d’un peuple voisin chez lui et étudier les mœurs, déplorables d’ailleurs, de cette île couverte par le pavillon britannique, comme disent les gens qui parlent avec simplicité.