ドラマの好きな皆さんはご存知でしょうけど「パリの恋人」と「バリでの出来事」って有名で人気もありましたね。
みみさんが言ってたようにパリとバリ。微妙に違いますけど。
韓国で「パリ」はそのままでも十分通じます。
でも「バリ」は通じないかもです。
この「バリ」ってどこかの島の地名ですよね。もともとは「Bali」。
韓国ではこれを「バルリ」って感じで読みます。パリは韓国語で表記すると「파리」ですけど「Bali」は「발리」と書きますし、読みます。
その秘密はアルファベットにあり、「paris」の「パリ」は「파리」と書きますけど「bali」の「ばり」は「발리」と書きます。なぜ「바리」じゃないのか。違いが分かりますか?
LもRも日本語の「らりるれろ」のように韓国語でも「ㄹ」になりますが「L」の場合は後ろに母音がそのまま付いてくると「ㄹ」一つが増えて下にも入ってくるし(パッチムのことです。)二つ目のにも連続で出るんです。「발리」もほら、「ㄹ」が連続で二つでしょう?
他の例えもいくらでもあって、スマップの有名な歌「セロリ」ってありますね?英語では「celery」。韓国では「셀러리・セルロリ」。またまた「ㄹ」が二連続です。「ポリス」もそうだな…「police」、「폴리스・ポルリス」。
Rの場合は普通に日本の発音と変わりはないです。
これくらいなんですけど疑問が解けたんでしょうか。
また何かありましたら遠慮なく、どんどん話してください。
みみさんが言ってたようにパリとバリ。微妙に違いますけど。

韓国で「パリ」はそのままでも十分通じます。
でも「バリ」は通じないかもです。
この「バリ」ってどこかの島の地名ですよね。もともとは「Bali」。
韓国ではこれを「バルリ」って感じで読みます。パリは韓国語で表記すると「파리」ですけど「Bali」は「발리」と書きますし、読みます。
その秘密はアルファベットにあり、「paris」の「パリ」は「파리」と書きますけど「bali」の「ばり」は「발리」と書きます。なぜ「바리」じゃないのか。違いが分かりますか?

LもRも日本語の「らりるれろ」のように韓国語でも「ㄹ」になりますが「L」の場合は後ろに母音がそのまま付いてくると「ㄹ」一つが増えて下にも入ってくるし(パッチムのことです。)二つ目のにも連続で出るんです。「발리」もほら、「ㄹ」が連続で二つでしょう?
他の例えもいくらでもあって、スマップの有名な歌「セロリ」ってありますね?英語では「celery」。韓国では「셀러리・セルロリ」。またまた「ㄹ」が二連続です。「ポリス」もそうだな…「police」、「폴리스・ポルリス」。
Rの場合は普通に日本の発音と変わりはないです。
これくらいなんですけど疑問が解けたんでしょうか。


同じ英単語でも、日本人と韓国人それぞれ違う風に聞こえてるなんて面白いと思いますo(^-^)o
外来語はみんなおんなじようにはなすんだとおもってました。。びっくり!
なっとくしました
再来月あたり韓国に行こうとおもってるんです。ひとり旅して、ちょっと韓国にふれたいなって。でもハングルの勉強をも~っとも~っとしてからのほうがいいのかな。。先月いったときは完全な旅行者。
でおわってしまったので。
そろそろ本気で勉強して○○ジュセヨ 笑
ばっかりから卒業したいです。
ヨンさんをはじめみなさんハングルをきちんと勉強したいひと向けのいい本知りませんか?お勧めおしえてください
そうですね!みんな自分が使ってる言語の範囲の中で外国語が聞こえてくるものですから。
そう言えばブログも韓国では「ブルログ」です。「L」だから。はっは
>みみさん
当たり前なことですけど、私はハングルの勉強の本はあまり知らないんですので。
みみさんのこの質問であ、こんなことで困ったりもするんだ!と始めて気付きました。発音って一番難しいものかも知りません。そこは自分で頑張らなくちゃ、です。
LだのRだのって思いながら言葉って使ってないから、改めて言われるとすごく、難しい事に感じますね。それに、言葉ってどんどん生まれるじゃないですか。使う機会がないと、おいてかれますよね。って、まだ使える韓国語まで程遠いですけど・・・・。(笑)最近は、歌でもラジオでも、知ってる(覚えた)言葉が聞き取れるとうれしい!って思って、それだけでも、進歩進歩、って自分で誉めてます(笑)
ところで、ヨンさん、「韓国語一言日記」見て欲しいんですけど、どうすればいいかしら?
「韓国語一言日記」はいつでもいいですけど、yadaさんのブログみたいなものはないですか?ないとならば私のこっちのグーのメールでもいいです。IDはmistylakeです。いつも確認してるで訳じゃありませんから返事遅れるかもしれませんけど、それでもいいですか?yadaさんの楽な方法で私はかまいません。
韓国語日記の事、面倒な事頼んでごめんなさい。とりあえず、gooにメール送ってみます。
って、送ってみました。(笑)
「パリの恋人」はご存知のように去年韓国で大ヒットしたドラマです。大ヒットの一か二か問題になるほど大人気でした。流行語もたくさん生み出したし、主題曲もヒット、女優のファッションも大人気。
でも私は見ていません。